矿石埋臧量
_
reserves
пословный:
矿石 | 埋 | 臧 | 量 |
руда, минерал
|
I
гл. А
1) закапывать, зарывать (в землю); хоронить
2) прятать от чужих взоров; скрывать, укрывать
гл. Б 1) быть закопанным (зарытым) в землю; таиться в земле; быть похороненным (преданным земле)
2) прятаться, скрываться; исчезать
3) mán см. 埋怨
II форм.
1) гуанчжоуский диал., глагольный модификатор, указывающий на законченности действия (ср. с общекитайским 完)
2) гуанчжоуский диал., глагольный показатель присоединения к производимому действию
|
I zāng прил.
1) хороший, добрый, прекрасный; благополучный
2) бедный, скудный; ограниченный; в недостатке
II сущ. 1) zāng * диал., бран. подлый раб
2) zāng взятка; взяточничество
3) zāng вм. 赃 (добыча, награбленное добро)
4) zàng накопления, сбережения, запасы, резервы
5) zàng вм. 脏 (внутренние органы, внутренности)
III гл.
1) zāng брать; получать, принимать (взятки, подарки)
2) zāng удерживать; придерживать (рукой)
3) zāng хвалить
4) cáng сохранять, сберегать, хранить
5) zàng накапливать, копить
IV собств.
Цзан (фамилия)
|