破壁飞去
pòbìfēiqù
пробить стены и улететь (обр. о художественном произведении в знач.: превосходный, непревзойдённый, отлично выполненный, удавшийся)
pò bì fēi qù
南朝梁张僧繇画龙点睛,而后龙震破屋壁,脱身飞去的故事。典出宣和画谱.卷一.道释。后比喻人由平凡而骤然显贵。
如:「以前他只是个泛泛小辈,如今破壁飞去,了不得了。」
pò bì fēi qù
The painted dragons broke the wall and flew away.; rapidly go up in the worldpòbìfēiqù
rise from obscurity to eminence【释义】传说梁代画家张僧繇在壁上画龙,点上眼睛后龙即飞云。比喻人突然有钱有势或官职地位一下子升得很快。
【出处】唐·张彦远《历代名画记》卷七:“金陵安乐寺四白龙不点眼睛,每云:‘点睛即飞去。’人以为妄诞,因请点之。须臾,雷电破壁,两龙乘云腾去上天,二龙未点眼者见在。”
пословный:
破壁 | 壁飞 | 飞去 | |
1) разрушать стену, разрушенная стена
2) разрушать оболочку, разрушать мембрану
|