碎片摧毁
_
Фрагмент уничтожен
примеры:
去找到那些碎片,摧毁它们,把水晶给我带回来。我们不能让这些武器留在巫妖王手里!
Найди эти кристаллы, разбей их и принеси мне их осколки. Нельзя допустить, чтобы Король-лич применил против нас это оружие!
现在你拥有的力量足以彻底摧毁塔隆戈尔的那帮恶魔奴仆。把他们撕成碎片送回扭曲虚空吧!
Тебе хватит сил, чтобы уничтожить демонов-слуг Теронкрова раз и навсегда. Сокруши их и отправь в Круговерть Пустоты!
但是,它不利用贪念也能轻易地摧毁我们。我们一接触到水晶碎片,它就将所有人变成了失心的野兽,只有我幸免于难。
Но кристалл все равно одержал верх над нами. Как только он оказался в наших руках, сразу превратил всех, кроме меня, в кровожадных зверей.
畸体被摧毁之后,下一步棋就是要对付阿拉基本人,并取得一块他的护命匣碎片。他出没于城镇中心的喷泉附近,说不定你已经见过他了。
Теперь, когда с врагом покончено, пришло время разобраться с самим Аражем и воспользоваться его оберегом. Ты, наверное, его уже <видел/видела> где-нибудь у фонтана в центре города.
要见到污染者的话,你就必须摧毁他手下的三个头目的力量,然后把他们身上的护符碎片收集起来。当你拿到三块碎片之后再回到我这里来,我会给你进一步的指示。
Чтобы добраться до Осквернителя, тебе следует сначала уничтожить троицу силы и собрать осколки амулета. Когда у тебя в руках будут все три осколка, возвращайся ко мне, и я скажу, что делать дальше.
好消息是,我们击退了一场很可能摧毁碎木岗哨的进攻。但愿萨鲁法尔也能这么想就好了。
Но, во всяком случае, нам удалось отразить атаку, которая могла бы стереть с лица земли заставу Расщепленного Дерева. Будем надеяться, что Саурфанг расценит это именно так.
пословный:
碎片 | 摧毁 | ||
разрушать, уничтожать, громить; ломать; подрывать
|