磨掉
módiào
техн. зачистка (абразивным или полировальным инструментом)
cutting down
mó diào
{冶} cutting down; grind offgrind off; cutting down
в русских словах:
истереться
изотртся; -трся, -рлась〔完〕истираться, -ается〔未〕 ⑴(摩擦着)用尽, 磨掉. Резинка ~рлась. 一块橡皮用完了。 ⑵磨破. Подошва ~рлась. 鞋底磨穿了。
истёртый
⑴истереть 的被形过. ⑵〔形〕〈口〉磨坏了的, 用坏了的, 穿 (或戴)坏了的. ~ая шляпа 戴坏了的帽子. ~ диван 磨坏了的沙发. ⑶〔形〕〈转, 口〉陈腐的, 陈旧的, 俗套的. ~ шаблон 陈腐的公式. ⑷〔形〕〈口〉模糊不清的; 磨掉的. ~ая надпись 模糊不清的题词.
истирать
磨掉
отшлифовка
〔名词〕 磨掉
сошлифовка
磨掉
примеры:
颜色磨掉了
краски стёрлись
不要把棱角磨掉。
Don’t draw in your horns.
这鞋不合脚,把皮都磨掉了。
The shoe fits badly and has rubbed the skin.
铭文磨掉了
Надпись стерлась
由你操控的其他浪客得+1/+1。每当由你操控的一个或数个浪客对任一牌手造成战斗伤害时,该牌手每受到1点伤害,他便磨一张牌。如果该牌手以此法磨掉至少一张生物牌,则你抓一张牌。(磨一张牌的流程是牌手将其牌库顶的牌置入其坟墓场。)
Другие Бродяги под вашим контролем получают +1/+1. Каждый раз, когда один или более Бродяг под вашим контролем наносят боевые повреждения игроку, тот игрок скручивает одну карту за каждое 1 нанесенное ему повреждение. Если тот игрок таким образом скручивает хотя бы одну карту существа, вы берете карту. (Чтобы скрутить карту, игрок кладет верхнюю карту своей библиотеки на свое кладбище.)
意思就是,尽管你(的灵魂)被磨掉了一小部分,而那部分的空缺则由石冢魂圈代为填满。
Скажем так, в путешествиях крошечный кусочек тебя будто стерся, а его место заняла частица Каирна.
这样说好了,就像你身体的一小部分被磨掉了,缺掉的部分就由灵魂石冢填满。
Скажем так, в путешествиях крошечный кусочек тебя будто стерся, а его место заняла частица Каирна.
砂纸还可以磨掉司机右边鞋底的纹路。
Наждачка должна была стереть узор с подошвы правого ботинка водителя...
旧的墓碑,碑铭几乎要完全被磨掉了。
Хм... Старое надгробие... Надпись на плите почти совсем стерлась.
补好磨掉一部分的五芒星
Закончить частично стертую пентаграмму.
现在,华生,咱们唯一剩下要干的事就是打电报查清那个马车夫了,车号是No.2704,然后到证券街的一家美术馆去消磨掉在我们去旅馆之前的一段时间吧。”
А теперь, Уотсон, нам с вами осталось только запросить по телеграфу о кэбмене номер две тысячи семьсот четыре, после чего мы заглянем в какую-нибудь картинную галерею на Бонд-стрит и проведем там время, оставшееся до завтрака.
正如铁锈会腐蚀铁一样,沉溺资产阶级生活方式会消磨掉一个人的革命意志。
Just as rust eats away iron, indulgence in bourgeois ways of life may eat away one’s revolutionary will.
恐怕戒指的镀金层不久就会磨掉。
I’m afraid the gilt of the ring will wear off before long.
这块招牌已看不清楚,因为大部分字已磨掉了。
The sign was no longer legible because much of the lettering had worn away.
他们在茶馆消磨掉整整一个晚上。
They lingered away the whole evening at the tea-house.
岁月和风雨早已磨掉纪念碑上的铭文。
Time and weather had long ago effaced the inscription on the monument.
无数洗衣妇的搓洗将那块石头磨掉了。
Countless washer women have rubbed the stone away.
啊,现在我的脑海中依稀还记得那时的样貌。但当我试图回忆那些细节时,那些种种就如同我靠近海市蜃楼般消失了。时间... 它打磨掉了记忆的积淀。
Да, я по-прежнему вижу их, словно наяву, хотя когда пытаюсь разглядеть детали, они тают, словно мираж. Время... Оно подрывает фундамент памяти.