祈雨
qíyǔ
молиться о дожде
qí yǔ
因久旱而祈祷上天降雨。
晋书.卷十九.礼志上:「五月庚午,始祈雨于社稷山川。六月戊子,获澍雨。」
太平广记.卷三四二.赵叔牙:「叔牙至明通状,请祈雨。期三日雨足,节度使司空张请建封许之。」
qíyǔ
pray for rain因久旱而求神降雨。古称雩祀。
примеры:
湿鳞祈雨者
Заклинатель дождя из племени Гнилой Чешуи
你最好知道如何祈雨。
Уж о дожде вы должны уметь молиться!
看看你脚底下。你看到地面有多干了吗?好几个星期没下雨,牧场的草都枯萎了,绵羊正在挨饿。我必须要作法祈雨,但我怕——
Оглянись. Видишь, как высохла эта земля? Здесь не было дождя несколько недель. Трава на пастбищах увядает, овцы падают от голода. Я должен привести сюда дождь, но боюсь, что...
向祈雨者致敬!
Эй, дождевальщик!