神经质是有原因的
_
Он не просто так стал параноиком
примеры:
我离开神谕教团是有原因的。
Я не просто так снял одежды Ордена.
我肯定是有点神经质了。
Наверно, я просто нервничаю.
我离开神谕教团是有原因的。但是我...我不想谈以前的事。
Я не просто так снял одежды Ордена. Впрочем... не люблю об этом вспоминать.
也许他对蓍草花的执着是有原因的。也许这意味着他还保有一丝曾经的人格。
Может, его одержимость арникой что-то значила. Возможно, в нем еще оставалось что-то от прежней личности.
你认为我们会成功吗?你是这么想的,不是吗?天神啊,我真是有点神经质了!
Думаешь, мы справимся? Веришь в это, да? О боги, как же я нервничаю!
不过,显然你站在我面前是有原因的...斯莱恩曾呼唤过死神,而你却出现了。这难道是巧合吗?
Но, конечно, именно поэтому ты здесь, предо мной... Слейн звал Смерть, а появился ты. Совпадение?
他看到了危险。也许又是个陷阱?他这么小心一定是有原因的——这个男人拥有几十年的经验。
Он видит опасность. Может, это очередная ловушка? Он осторожничает неспроста, у него за плечами годы опыта.
пословный:
神经质 | 是有原因的 | ||