祸及
_
endanger; imperil
huò jí
to bring disaster uponhuòjí
endanger; imperilчастотность: #58783
примеры:
像宫务大臣这样睿智的温西尔会把自己的罪碑藏好,以免其成为祸及自己的工具。
Мудрые вентиры, такие как Лорд-камергер, хранят свои камни грехов в тайных местах, чтобы они не попали в руки врагам.
这种病,你也知道,不仅影响我们的身体,还会祸及灵魂。
Видишь ли, болезнь поражает не только наши тела. Она пропитывает душу.
这种病,你也知道,不仅对我们的身体有影响。还会祸及精神。
Видишь ли, болезнь поражает не только наши тела. Она пропитывает душу.
他曾经统治着这一切...他痴迷于秘源,想揭开秘源的全部力量并一人独吞。他的欲望祸及众多无辜...我很羞愧,是我帮助了他...
Когда-то он правил всеми нами... он был помешан на Истоке, хотел присвоить его силу целиком. Многие пострадали из-за его устремлений... стыдно признать, но я ему помогал...