祸胎
huòtāi
источник зла (бедствия), зародыш (угроза) будущего несчастья
huòtāi
[bane; breeder of future trouble] 致祸的根源
闲居少祸胎
祸根。
huò tāi
语本汉.枚乘.上书谏吴王:「福生有基,祸生有胎。纳其基,绝其胎,祸何自来?」指祸害发生的源始。
晋书.卷九十二.文苑传.曹毗传:「名为实宾,福萌祸胎,朝敷荣华,夕归尘埃。」
红楼梦.第三回:「我有一个孽根祸胎,是家里的混世魔王。」
或作「祸始」。
犹祸根。语出汉枚乘《上书谏吴王》:“福生有基,祸生有胎,纳其基,绝其胎,祸何自来?”
huò tāi
the root of the trouble; the cause of the disaster
huòtāi
root/cause of a disaster