私人构造体
_
Персональный голем
примеры:
人体构造
the structure of the human body
医生研究人体构造。
Doctors study the structure of the human body.
1构造体:1强化目标假人
Уб1р-механизм: уб1р-улучшенный тренировочный манекен
1构造体:火爆的炸弹机器人
Уб1р-механизм: взрыв-боты с коротким запалом
找到这个构造体。背叛敌人的叛徒也许能成为我们的战友。
Найди его. Тот, кто предал наших врагов, может стать нашим другом.
<你在瀑湾村见过人用类似的护符来控制柳条构造体。
<Вы видели подобные амулеты в Листопадной Бухте, где с их помощью управляли плетеным големом.
这么说来,看来你的身体构造和这个世界的人类,并没有明显的区别。
В таком случае, твоё тело устроено также, как тела людей в нашем мире.
铁矮人们正忙着雕刻巨型岩石构造体。我担心它们很快就变成铁矮人的强大武器。
Железные дворфы занялись высечением из камня созданий, которых он вскоре смогут использовать в качестве могучего оружия.
从信上来看,她一定是躲在那个洞里。我们的人都没法进入,但我见过她们的构造体进去!
Если верить письму, она обитает в шахте неподалеку отсюда. Никто из наших не смог в нее проникнуть, но я точно видела, что туда входили колдовские создания!
我想把这些构造体弄回来。那些滑溜溜的蜥蜴人休想从我眼皮底下偷走夺日者的任何财产。
Я хочу вернуть их назад. Ни одной скользкой ящерице не видать имущества Похитителей Солнца, пока я здесь командую.
他们通过这些传送门调来了构造体。我的魔法几乎对这些构造体无效,这成为了一个阻碍,让我无法与其他人会合。
Через эти порталы сюда прибыли их големы. Они почти полностью невосприимчивы к моей магии, и из-за этого я не могу присоединиться к остальным.
他和他的构造体设法将我们大多数人送出了图书馆,但他自己却没能及时逃出来,还被敌人给包围了。
Он и его големы помогли большинству из нас выбраться из читальни. Но его окружили до того, как он сам смог уйти.
蜥蜴人一直在袭扰我们的边界,而我们的构造体通常都能击退他们。可是,有一些构造体却被他们击败并拖回了伊瓜鲁克峭壁。
Сауроки постоянно пытаются вторгнуться на наши территории, но обычно нашим големам удается дать им отпор. Однако некоторые из них были повержены, и сауроки утащили их на утесы Ихгалук.
这些树林里还有比野兽更需要担心的东西。我们的敌人驱使着柳条和骸骨组成的构造体,足以把人撕成碎片。
В этих лесах бояться нужно не только зверей. У нашего врага есть создания из прутьев и костей, которые могут разорвать человека на части.
作为构造体,我在暗影界令人闻风丧胆。我构造体的优美之皮能够抵挡凡人的武器,这是一件耗费多年才完成的艺术品。
Раньше я была одним из самых грозных кадавров во всех Темных Землях. Мое тело покрывала великолепная кожа, которую не могло пробить ни одно оружие смертных. Это настоящее произведение искусства, на изготовление которого ушли годы.
为排除异己,贝利格罗斯将很多灵魂从他们的构造体身躯中移出,并加以监禁。艾米妮逃出了监牢,但很多人没能逃出。
Опасаясь такого инакомыслия, Беллигерос лишил многие души тел и заточил их в тюрьму. Эмени удалось сбежать, но многие остаются в заточении.
帮我给那些犯下过错的构造体一个教训。我要让名单上每个人都粉身碎骨,尤其是排在名单第一位的场长普雷拉克!
Помоги мне показать этим кадаврам, какую ужасную ошибку они совершили. Я хочу уничтожить их всех, в том числе и смотрительницу двора Пралак, она в списке первая!
这台构造体最重要的工作就是收集数据。我在那边的马车上放了一件铁矮人的圣物。那是一种浮在半空的、充满闪电能量的水晶。
Мало просто управлять этим големом – надо еще уметь собирать информацию. Вот, смотри – я кладу в тележку реликвию железных дворфов. Это такой парящий, мерцающий кристалл.
пословный:
私人 | 构造体 | ||
1) частное лицо; частный, личный
2) свой человек; близкие; приближённый; ставленник; кумовской
|