科迪莉亚
_
Корделия
примеры:
科迪莉亚·格雷恩女士在此安息,她的帽子太花哨了。
Здесь лежит леди Корделия Грейн, носившая СЛИШКОМ модные шляпки.
我们从科迪莉亚那里获得了一个骨头图腾,但我们无法使用它。科迪莉亚一定有什么办法可以让它活起来...
Мы получили от Корделии странный костяной тотем, но никак не можем его активировать. Должен же быть какой-то способ его пробудить...
女祭司科迪莉亚的日记详细记录了她杀死霍顿和查拉后将二人复活的过程。日志中提到她使用了一种图腾,令两人束缚于她的掌控。
Из дневника жрицы Корделии стало понятно, как та убила, а затем оживила Хортуна и Карлу, прежних обитателей ее жилища. Кроме того, Корделия упомянула тотем, который не дает супругам покинуть этот мир.
我们从科迪莉亚那里获得了骨头图腾,但我们无法使用它。科迪莉亚一定有什么办法可以让它活起来...
Мы забрали у Корделии тотем, но никак не можем его активировать. Как же его пробуждала сама Корделия...
我们发现科迪莉亚的地下室里有一个召唤环阵,然后把图腾放在里面,它看起来像是被注入了新的生命。
В подвале дома Корделии мы нашли круг призыва и поставили в него тотем. Как кажется, это разбудило тотем.
科迪莉亚!生与死之母!她发现了赋予我生命的古老咒语——那个咒语会将这些灵魂融入我体内!
Корделия, мать жизни и смерти, нашла древнее заклинание, что дает мне жизнь, связывая со мной эти души!
女祭司科迪莉亚的日记
Дневник жрицы Корделии
我们试图向死者询问状况,但他们似乎毫不关心。科迪莉亚的魔法似乎把他们的灵魂都抽走了。
Мы попытались объяснить умершим, что с ними произошло, но им все равно. Похоже, магия Корделии с корнем вырвала души из их тел.
《诅咒的天然隐蔽性》,莉迪亚·凡·布雷德沃特著。希里在哪儿找到这个的?
"Неясная природа проклятий", Лидия ван Бредевоорт. Откуда у нее такое?
莉迪亚简单地陈述了马上要做的事,即为委员会选出一个秘书和财务管理人。
Lydia briefly stated the business in hand, namely to choose a secretary and treasurer for the committee.
二十年后,所有七个魔王的精华都被封印在黑色灵魂石里。随着艾德莉亚的背叛,七魔王合为一体,大魔神迪亚波罗就此重生。
Долгие двадцать лет семь воплощений зла ютились внутри черного камня души. Но после предательства Адрии они слились в одно целое, и на свет появилось... Единое Зло.
пословный:
科迪 | 莉 | 亚 | |
yà, разг. и тайв. yǎ
1) уступать, быть хуже
2) второстепенный; второй; под-, гипо-, суб-; -ист-
3) сокр. Азия; азиатский
4) Я (фамилия)
5) диал. уменьшительно-ласкательный префикс
|