积不相能
jībùxiāngnéng
старая (вечная) непримиримость (вражда); издавна (вечно) питать недружелюбие, совершенно не выносить (кого-л., друг друга)
jībùxiāngnéng
[have always been at variance; be always at loggerheads; have never been on good terms] 向来就不和睦
jī bù xiāng néng
always at loggerheads (idiom); never able to agree with sb
unable to get on with sb
jī bù xiāng néng
积积久而成的;能亲善。指一向不和睦。
jī bù xiāng néng
积,久积。能,亲善。积不相能指长期来不能和睦相处。
后汉书.卷十八.吴汉传:「君与刘公积不相能,而信其虚谈,不为之备,终受制矣。」
《左传‧襄公二十一年》:“栾桓子娶於范宣子,生怀子。
jībùxiāngnéng
be always at loggerheads
пословный:
积 | 不相能 | ||
1) собирать; накапливать
2) давний; застаревший; накопившийся
|