稍加
shāojiā
немного прибавить (добавить)
shāojiā
slightly moreчастотность: #24369
в русских словах:
подремонтировать
-рую, -руешь; -рованный〔完〕что〈口〉稍加修理. Надо бы велосипед ~. 自行车该修一修了。
припиловка
稍加锉修
приточка
稍加车削
примеры:
稍加
немного прибавить
稍加修改
make slight changes ; make a few alterations
稍加思考,这个问题就清楚了。
It will be apparent on a moment’s consideration.
有的书必须精读,有的只要稍加涉猎即可。
Some books are for intensive study and some are for cursory reading.
只要稍加思索就会认识到
если подумать, то понять
往 上稍稍加点儿油
подмаслить
对于像你这样已经完成了这么多艰巨工作的人来说,只要稍加留意和努力,这个任务也不会太难。
Но при твоих целеустремленности и усердии, после всех твоих достижений тебе не слишком трудно будет его найти.
如果你想要稍加……“清理门户”的话,我想卡德加一定不会有意见的。
Кадгар совершенно точно не будет против, если вы слегка... проредите его ряды.
在尝试举起当地最大的铁锤时,这台巨型机器出了故障。稍加修复,它便能投入战斗!
Эта громадная машина сломалась во время попытки поднять самый тяжелый молот в мире. Ее можно починить и использовать в бою!
不管是幽什么土,只要稍加占卜,就能知道你的来历了,我这就——
И вовсе неважно, из какой ты там ночи... Сейчас я быстренько погадаю и всю подноготную на тебя выложу!
清新时尚的无酒精饮品。在鲜榨的钩钩果果汁中放入冰块并稍加调制,泛起梦幻般的紫色。
Модный свежевыжатый безалкогольный напиток. Сочетание сока из волчьих крюков, лёд и щепотка других ингредиентов даёт сказочный оттенок пурпурного.
正好现在是风花节,我们把里面稍加改造,变成了一项特别的挑战,向所有人开放。
Сейчас как раз проходит Праздник ветряных цветов, поэтому мы немного изменили интерьер, чтобы превратить его в уникальное испытание, прежде чем открывать его для публики.
仙家机关,你们凡人能研究出什么?但只要本仙对这老旧弩炮稍加改进,那就是你们难以想象的进化了。
Что простые смертные могут понять в механизме Адептов? Достаточно немного модифицировать арбалетную башню, чтобы превратить баллисту в смертоносное оружие.
这个的话,如果稍加处理,应该能用。
Этот... можно будет использовать после небольшой доработки.
总是在清冷的高空盘旋,伺机寻找着隐身于草木间的小小松鼠与鸟雀。据老练的猎人说,这种猛禽稍加训练,便会是优秀的猎鹰。
Он всегда парит в пустынных высотах, выжидая момент, чтобы броситься на скрывающегося в траве грызуна или птицу. По словам опытных охотников, если немного потренировать такую птицу, получится прекрасный ловчий сокол.
稍加提醒,他就能徒手抓住飞来的箭矢
Он бы и ту стрелу отбил, если бы его заранее предупредили.
嗯……我知道了。真是聪明的矮人。藉由类似的技术以及稍加调整,应该就能够提升我们弩的性能了。
Хм-м-м... Понятно. Гномы - умницы. Эта технология поможет мне улучшить наши арбалеты, хотя придется попотеть.
首先,我们听说有一群帝国士兵已经开始对我们的行为产生理解了。稍加鼓励他们也许就会加入我们。
Во-первых, мы слышали, что группа имперских легионеров готова поверить в наши идеалы. Если их немного подтолкнуть, они перейдут на нашу сторону.
我知道的跟你一样少。但只要稍加研究,尸体就能说话…看到这个黑衣人了吗?他跟红骑士打起来,为了争桥。
Да я знаю то же, что и вы, то есть ничего. Но по трупам ведь читать можно, как по книге... Черные с реданцами за мост схватились.
不会,我们还有点时间,但请你派人去一下花园,里面需要稍加清理。
Нет. У нас есть еще немного времени. Но, пожалуйста, отправь кого-нибудь в сад - там надо прибраться.
稍加锻炼死不了人…那么,比赛会在哪里举办?
Немного протрястись не помешает... Так где проходят эти скачки?
这房子应该不会再给你添麻烦了,只要稍加修葺你就能搬进来。
Больше проблем с этим домом быть не должно. Небольшой ремонт - и можно въезжать.
真厉害!恭喜你!你的牌组很棒,但还能再稍加补充。
Замечательно! Мои поздравления! У тебя хорошая колода, но и ее можно усилить.
最近供暖设备已稍加改动以提高效率。
The heating system has recently been modified to make it more efficient.
我们得对我们的计划稍加修改。
We have to modify our plan a little bit.
但是您的改变如此巨大,如我所见。是的,神灵只不过是用一缕微光在最遥远的地方轻轻点缀了您。是的。也许我可以帮助您。毕竟,您的种族本应有着稍加粗壮一些的臂膀,亦或稍加灵敏一些的头脑。我们也是都指望着您的。
Но, я смотрю, вы очень изменились. Да, в ваших глазах остались лишь слабые отблески божественного света. Возможно, я смогу вам помочь. В конце концов, таким, как вы, полагается быть несколько сильнее и умнее. Ведь мы все рассчитываем на вас...
已经基本上完成了!稍稍加热就会把这道有毒的菜肴的品相提升到一个新高度。
Полуфабрикат величия. Разогрейте - и получите дивное отравленное блюдо.
已经基本上完成了!稍稍加热就会把这道菜肴的品相提升到一个新高度。
Полуфабрикат величия. Разогрейте - и получите дивное блюдо.
但我敢打赌,像你这样,稍加提点后再给你个目标就没问题了。
Но я знаю, такому человеку, как ты, достаточно дать пару советов и указать на цель.