空头情
_
虚假的情意。
kōng tou qíng
不实惠的人情。多指虚情假意。
红楼梦.第二十二回:「罢!罢!这空头情我不领。你不盘察我就够了,我还怪你!」
虚假的情意。
пословный:
空头 | 情 | ||
1) стар. биржевик, играющий на понижение
2) пустой, фиктивный; неискренний, показной
3) пустая голова; пустоголовый, безмозглый; болтун, враль kōngtou
1) просвет; незанятое (свободное) время; «окно» (напр. в расписании)
2) пропуск, пробел, пустое место (напр. в тексте)
|
сущ.
1) чувство, эмоция; настроение; аффект; движения души
2) любовь, страсть
3) симпатия; дружба, взаимные чувства, взаимоотношения; склонность; предпочтение 4) стремление, желание, устремление; тяга, интерес
5) искренность; искренний; поистине; искренне, на самом деле
6) характер, натура
7) обстоятельство; положение, обстановка; факты
8) истина; истинный
|