空悬
kōng xuán
повиснуть в воздухе
悬在空中。
в русских словах:
повиснуть в воздухе
1) 停在半空中, 空悬
примеры:
在没有赛普汀的帝国皇位空悬期间,大衮得以离开湮灭界域,穿越大门来发动进攻。
На троне Империи больше не было Септима, и Дагон смог покинуть Обливион через врата и напасть.
这些话不是针对马丁内斯人,或者甚至不是城市上空悬浮的联盟静风舰——它们是给在那之上的某些人看的……
Что если эти слова предназначены не для жителей Мартинеза и даже не для аэростатов Коалиции над городом... Что, если они для того, кто еще выше?