突袭玛戈纳洛克
_
Атака на Магнарок
примеры:
指挥官,拿上我的图腾,向东前往玛戈纳洛克。拜托了,快去找到并释放它们。
Командир, возьми мой тотем и иди на восток, в Магнарок. Найди и освободи этих духов.
他最后一次露面,是在去往玛戈纳洛克的路上。去找到他,看看能不能让他带你找到这件遗物。
В последний раз его видели на пути в Магнарок. Найдите его и узнайте, не сможет ли он указать вам путь к реликвии.
巨大的玛戈隆、戈隆还有其它石头怪物一直威胁着我们的要塞。它们大多数都是从北边的玛戈纳洛克来的。
Огромные магнароны, гронны и прочие каменные чудовища – все они угрожают нашим западным границам. Похоже, большинство из них – выходцы из Магнарока, что на Хребте Ледяного Огня.
巨大的玛戈隆、戈隆还有其它石头怪物一直威胁着我们西边哨站的安全。它们大多数都是从霜火岭的玛戈纳洛克来的。
Огромные магнароны, гронны и прочие каменные чудовища – все они угрожают нашим западным границам. Похоже, большинство из них – выходцы из Магнарока, что на хребте Ледяного Огня.
пословный:
突袭 | 玛 | 戈 | 纳洛克 |
см. 玛瑙
агат
|
I сущ.
1) * клевец (древнее оружие, род багра на длинной рукоятке с поперечным лезвием); копьё
2) война; столкновения; стычки; военные действия II собств.
1) ист. Гэ (княжество на территории нынешней пров. Хэнань, эпоха Чуньцю)
2) Гэ (фамилия)
|