窘态
jiǒngtài
смущённый вид; чувство неловкости и стыда
смущенный вид
jiǒngtài
受窘时的神态:他被大家笑得红了脸,站也不是,坐也不是,显出一副窘态。jiǒngtài
[embarrassment] 即窘相, 窘状。 尴尬难堪的样子
窘态百出
jiǒng tài
尴尬、出丑的样子。
jiǒng tài
embarrassed look:
露出一副窘态 show embarrassment; look embarrassed
她双颊发红, 一副窘态。 Blushes showed her embarrassment.
jiǒngtài
embarrassed look尴尬难堪的样子。
частотность: #40136
примеры:
露出窘态
show signs of embarrassment
露出一副窘态
show embarrassment; look embarrassed
他以微笑解除了她的窘态。
He smiled away her embarrassment.
他的窘态没有逃过我的注意
Его смущение не ускользнуло от моего внимания
立即去向奥巴洛恩大王汇报这个好消息吧!影月谷燃烧军团的威胁已被清除,奥巴洛恩也可以专心对付其他敌人了。
我们总算摆脱了腹背受敌的窘态,库卡隆卫兵们嘴上虽然不承认,心里可美着呢。
我们总算摆脱了腹背受敌的窘态,库卡隆卫兵们嘴上虽然不承认,心里可美着呢。
Вы должны немедленно известить о нашем успехе властителя Орбарокха! Теперь, когда мы сокрушили Легион и стерли даже следы его присутствия в Долине Призрачной Луны, Властитель может, наконец, обратить внимание на других врагов. Хотя стража Коркрона никогда в этом не признается, они будут рады, что мы больше не воюем на два фронта.
这柄钉头锤是由木头,碎牙和铁块胡乱拼凑而成的。人类的窘态,就是巨魔的财富。
Эта булава кое-как склепана из дерева, железа и зубов. Что человеку - стыд, троллю - сокровище.