窝儿岔
_
topo. disagreement/quarrel between husband and wife
wōrchà
topo. disagreement/quarrel between husband and wife
пословный:
窝儿 | 岔 | ||
1) гнездо, гнёздышко
2) тёплое место, уютное местечко
3) унич. халупа, берлога
4) впадина, ямка; ямочка (на щеке)
|
I сущ.
1) chà ответвление (горной гряды, дороги); развилка, стык трёх дорог
2) chà помеха; перебой; разлад
3) chà неприятная неожиданность; происшествие, инцидент; неприятность (см. 岔儿) 4) chá черепок, осколок, обломок, крошево
II гл.
1) chà раздваиваться, расходиться; разветвляться; отклоняться
2) chà перен. уходить в сторону, уклоняться; расходиться с фактами
3) chà срезать (дорогу), идти напрямик
4) chà ошибаться, сбиваться; запутываться; срываться, изменять (оголосе)
|