窬
yú; dòu; tóu
I сущ.
1) yú, dòu деревянная калитка в глинобитной стене
2) yú пустота, полость, дупло
窬木 дуплистое дерево
3) tóu стульчак, очко (в уборной)
II гл.
1) yú, dòu перелезать, перебираться через
其犹穿窬之盗也与 разве он не похож на грабителя, лезущего через дыру или перелезающего через стену?
2) tóu, dòu прорывать, пробивать, просверливать, долбить
yú, dōu
a small door or window; a hole in the wall to cut through a wallyú
〈书〉从墙上爬过去:穿窬。
◆ 窬<踰>
yú
〈书〉从墙上爬过去:穿窬。
yú
I
(1) 门边像圭形的小洞 [tablet-shaped hold]
窬, 穿木户也。 --《说文》
门旁穿木户也。 --《一切经音义》引《说文》
穿窬不繇路。 --《汉书·胡建传》
筚门圭窦(窬)。 --《左传》
闲云不隶馆, 任意逻门窬。 --明·袁宏道《五弟新卜园居》
(2) 受粪便的木槽、 木桶 [wooden pail]。 如: 窬桶(马桶)
II
(1) 通"逾"。 从墙上爬过去 [climb over a wall]
窬, 逾墙曰窬。 --《字汇》
(2) 凿穿[墙壁] [chisel]
埏埴而为器, 窬木而为舟。 --《淮南子》
(3) 又如: 窬木(中间挖空的木头); 穿窬(钻洞和爬墙)
(4) 通"觎"。 非分的希望、 企图, 觊觎 [presumptuous hope]
狡寇窥窬。 --刘琨《劝进表》
窥窬神器。 --王佥《褚渊碑文》
yú
1) 名 门边墙上的圭形小洞。
说文解字.窬字.段玉裁.注:「是则于门旁穿壁,以木邪直居之,令如圭形,谓之圭窬。」
2) 动 挖凿、穿凿。
淮南子.泰族:「埏埴而为器,窬木而为舟。」
3) 动 穿越、超越。
论语.阳货:「子曰:『色厉内荏,譬诸小人,其犹穿窬之盗也与。』」
通「逾」。
yú
hole in a wallyú
climb over a wall (穿窬)yú
①<名>门旁的小门洞。《礼记•儒行》:“筚门圭窬,蓬户瓮牖。”
②<名>洞;窟窿。《论语•阳货》:“其犹穿窬之盗也与。”
③<形>中空。《淮南子•氾论》:“乃为窬木方板,以为舟航。”
④<动>通“觎",觊觎。王俭《褚渊碑文》:“桂阳失图,窥窬神器。”