端点, 极点
_
крайняя точка
примеры:
我非常尊敬安巴里·仁达尔,但他的观点有点极端。
Я глубоко уважаю Амбариса Рендара, но его взляды все-таки слишком радикальны.
我非常尊敬安巴利·仁达尔,但他的观点有点极端。
Я глубоко уважаю Амбариса Рендара, но его взляды все-таки слишком радикальны.
他这人有点极端。但是值得信赖,而且我们需要他的本事。
Он слегка чудаковатый, но ему можно доверять, и его навыки нам явно пригодятся.
“我可以成为极端分子!”他点点头。“如果你是这么希望的话——你希望我成为一个极端分子吗?!”
Я могу стать ультра! — кивает он. — Если хочешь. Хочешь, чтобы я стал ультра?!
你很明白。我承认,我的观点极端且不乏天真,但在我们的工作——永恒的追猎——中,成功并不算什么。
Очень разумное суждение. Я понимаю, что мои слова резки и даже несколько наивны, но в нашем деле, в вечной охоте, материальные ценности не имеют никакого значения.
对于你们间的意见分歧我并不奇怪。我承认我干的有点极端也有点幼稚,但对于我们的工作——永恒的狩猎来说,这真的算不了什么。
Неудивительно, что вы спорите. Я понимаю, что мои слова резки и даже несколько наивны, но в нашем деле, в вечной охоте, материальные ценности не имеют никакого значения.
“都是你的?”她点点头。“很多寡头都把这句话当成座右铭。对于这种极端自由主义,有些地方需要∗澄清∗……”
Все до единой? — кивает она. — Девиз многих индотриб. Этот элемент ультралиберализма многое проясняет...
пословный:
端点 | , | 极点 | |
1) крайняя точка, экстремальная точка
2) мат. конец
|
1) крайняя точка, кульминационный пункт, предел
2) мат. полюс
|