等等儿
děngdengr
через минуту, минуту спустя
dẹ̌ngdengr
see dẹ̌ngdeng(r) 等等примеры:
来个死等儿
упорно дожидаться, сколько бы ни пришлось ждать
你在这儿等。
Жди здесь.
在那儿等着。
Жди там, малыш.
不,在这儿等。
Нет, подожди.
我们在那儿等你。
Мы будем ждать тебя там.
等等...再稍等一会会儿。
Погоди... чуть-чуть совсем.
等等,你要去哪儿?
Стой! Ты куда это?!
你慢一点儿走, 等等他
ты иди помедленней, подожди его
他在这儿等了许久。
He has been waiting here for a long time.
我会在这儿等你。
Я лучше подожду здесь.
我就在这儿等着...
Подожду-ка я вот тут...
请在这儿等一会儿。
Bide here for a while.
等等,你儿子失踪了?
Подожди. У тебя сын пропал?
我在这儿等都等腻了。
Дрочу в нетерпении.
我们在船那儿等你。
Давайте у лодки подождем.
等等,你去哪儿?你要去哪里?
Стой, ты куда? Куда ты?
孩子,在这儿等着。
Сиди тихо!
我们在这儿等你吧。
Мы тебя подождем.
好的。我就在这儿等着。就在这这儿。
Хорошо. Я буду ждать здесь. На э-э-этом са-а-амом ме-е-есте.
那我...就在这儿等着。
Я наверное... тогда тут подожду.
当然好。我在这儿等你。
Конечно. Я буду здесь.
你们都在这儿等一下。
Подождите тут, оба.
他留下话让我在这儿等他。
He had left word I should wait for him here.
等等,我钱包哪儿去了…
Стой... А где мой кошелёк?
命令他在这儿等一会儿。
Велеть ему подождать немного здесь.
让他安静地在那儿等着。
Сказать, чтобы он подождал здесь. Не высовываясь.
很好,我会去那儿等你。
Хорошо. Пускай так.
在这儿等我,我去找钥匙。
Жди здесь, я найду ключ.
我等等跟你会合,宝贝儿。
Мы догоним тебя, милая.
等等。再等一会儿。我已经很近了。
Подожди. Просто подожди, хорошо? Я не так далеко.
我会待在这儿等。你先回家。
Я останусь здесь и подожду. А ты возвращайся к себе.
你就在这儿等着,他去跑一趟。
You just wait here. He will run the errands.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
等等 | 等儿 | ||
1) děngděng и так далее, и прочее, и тому подобное
2) děngdeng подождите немножко
|