筑起
zhùqǐ
построить, возвести (здание, дом)
zhùqǐ
build; set upв русских словах:
обвалить
-алю, -алишь; -аленный〔完〕обваливать, -аю, -аешь〔未〕что〈口〉 ⑴使坍塌, 使倒塌; 弄塌, 弄倒. ~ поленницу дров 把劈柴垛弄倒. ⑵培上土, 在…周围筑起土堤 (或土埂). ~ ограду землёй 把墙基培上土.
подпрудный
筑起堤堰蓄起的
строительный подъём
建筑起拱, 加拱, 拱度
строительный подъёмник
施工起重机, 建筑升降机, 建筑起重机
примеры:
城市建筑起来了
город обстроился
残酷的亡语者卡罗斯命令他的部下在那里筑起坚固的工事,准备以他们的全部力量对我们发动突击。
Возглавляет их безжалостный Вестник Смерти Карос, и скоро его люди нападут на нас из-за возведенных укрытий.
对。阿林格斯派出的卫兵占领了整个岛屿并筑起了防御工事。
Да. Арингот послал городскую стражу куда подальше и укрепил весь остров.
……如此,他们又构筑起了讽刺的防线。
...ну вот, ирония как защитный механизм снова в деле.
筑起免疫屏障
построить иммунный барьер
告诉我,你们怎么做到的?围坐一起吹响长笛,描绘华丽景致中怀春的独角兽,筑起一座座精雕细琢的高塔…
Расскажи мне... Как это у вас получается? Играете тут себе на флейтах, рисуете пейзажики с единорогами во время гона, строите резные башни с цветочками-завиточками.
在主要的十字路口都匆匆筑起了胸墙。
Breastworks were thrown up at major intersections.
部队在群山边筑起壕沟以防卫自己。
The troops were entrenched near the mountains.
那些人追踪了一段时间,围着小木屋筑起了一道结界。自那时起,我们就再也没有见过白女巫或阿尔米娜了。
Вскоре после этого сюда пришли они и окружили избушку этим барьером. С тех пор мы не видели ни Белую ведьму, ни Альмину.
白凛巨龙是一种凶猛的猎食者,它们吐出的寒冷气息会筑起冰墙,将猎物困于其中。而这把魔杖也能令你获得召唤冰墙这种强大的能力。
Белые драконы были жестокими хищниками. Своим морозным дыханием они создавали ледяные стены вокруг жертвы. Жезл наделит вас частицей этой могущественной силы: вы сможете вызывать ледяные стены и заключать в них ваших врагов.
“颤抖吧!”,你们会尖叫,然后这个生物会将它的敌人击倒在地,大地的震颤是如此强烈,以至于让敌人筑起的壁垒随之坍塌。
Вы повелевали земле содрогнуться - и он опускал свои кулаки, заставляя ее дрожать так, что стены вражеских крепостей рассыпались прахом.
我们很高兴能构筑起牢固的友谊。没有朋友的日子难以想象!
Мы всегда рады прочным братским узам. Где бы мы были без наших друзей?