箇舊
gèjiù
г. Гэцзю (пров. Юньнань)
ссылки с:
个旧市Gèjiù
[Gejiu] 云南省县级市, 红河哈尼族彝族自治州首府。 位于云南省中南部, 面积1550平方公里, 人口33万。 是有名的锡矿城市, 锡产量占中国的一半
Gè jiù
Gejiu, county level city in Yunnan, capital of Honghe Hani and Yi autonomous county 红河哈尼族彝族自治州[Hóng hé Hā ní zú Yí zú Zì zhì zhōu]в русских словах:
лучше
старый друг лучше новых двух посл. - 两个新朋友不如一个旧朋友
старый друг лучше новых двух
посл. 两个新朋友不如一个旧朋友
примеры:
恁两个旧朋友
ведь Вы оба старые друзья
我这个旧社会的文盲,今天也认字了。
I was an illiterate in the old society, but now I can read.
这个旧螺母咬不住扣儿。
This old nut won’t bite (grip).
不久以前,一个被称作蛀牙杰克的迪菲亚混蛋捉弄了我。天很黑,他穿着一件暴风城卫兵的衣服,我还以为他是治安官杜汉呢。他说他要我那个旧的暴风城治安官徽章,我就把徽章给了他……然后他便大笑起来,在我反应过来之前就跑掉了!
Некоторое время назад меня обманул злодей из Братства Справедливости, Джек Мертвозуб. Он пришел в темноте, одетый в гербовую накидку Штормграда, и я принял его за маршала Дугхана. Джек сказал, что ему нужен мой старый знак маршала, и я, не раздумывая, отдал его... а потом он захохотал и сбежал, прежде, чем я успел его схватить!
随着战地指挥官洛姆斯和他麾下军队的到达,联盟和他们的德莱尼朋友们现在变得越来越大胆了。他们将这里一直到沙塔斯城的每一个旧德莱尼废墟都占据并武装了起来。
После прибытия боевого командира Ромуса с подкреплением Альянс и его дренейские приятели чересчур осмелели. Они окопались во всех дренейских руинах отсюда и аж до Шаттрата.
字条是这么写的:干得好,伙计!现在冲东边去。上大路的东头,一直到悬崖。路边定有一根破烟囱,那儿你能找到一个旧木桶,下一个线索就在里面。
Записка гласит: "Очень хорошо, дружище! А теперь иди строго на восток. Обойди с востока утесы. Поищи разрушенную старую трубу на обочине. Там будет старый бочонок со следующей подсказкой".
要知道,能在这座古老的灯塔里面找到这东西实在是太棒了。在我点亮了灯以后,我发现某个旧箱子里有本书。
Этот старый маяк – просто сокровищница! Чего здесь только ни найдешь! Вот, например, эта книга. Лежала в одном из старых сундуков.
去那个旧炉渣矿井给我带一个大颗的食人魔脑袋来,我要在那水果贩子的第一颗苹果长出来之前碾碎她!
Принеси мне голову большого сильного огра из старых шлаковых шахт, и я обскачу торговку раньше, чем у нее нальется первое яблоко!
蒂凡妮告诉你,那是一个旧玩具盒,里面的水晶零件都坏掉了。
Тиффани говорит, что это старая игрушечная шкатулка, но все хрустальные детали ее механизма, в которых задействованы драгоценные камни, сломаны.
上楼,出去后向左转。在那里你会看到一个旧书房,海潮贤者曾在此进行他们的魔法仪式。
Поднимись по лестнице и иди налево. Там ты увидишь старый кабинет, в котором раньше проводили свои ритуалы жрецы моря.
我打算把这个旧机甲蛛坐骑修好送给你,作为你在这帮忙的报酬。
В награду за твою помощь я починю этого старого ездового механопаука и отдам тебе.
麦卡贡国王的一个旧型空中单位出现了机械故障,已经降落在附近的地面进行维修。
В одном из старых воздушных патрульных короля Мехагона обнаружилась неполадка, и он приземлился здесь неподалеку.
别挣扎了……装几个旧零件不会出事的。
Не сопротивляйся. Мы тебя улучшим!
看到那些露出水面的石头了吗?那里曾是个旧的帝国堡垒。当年还在湖面上呢,真的!据说后来某一天它突然沉了,谁知道呢。
Видишь, под поверхностью видны камни? Когда-то на озере был старый имперский форт. Правда! Говорят, однажды он просто ушел под воду, но кто знает?
这就最好了。这样我就有时间确保那个旧陷阱仍然有效——然后向手下宣布这个消息。
Так даже лучше. Это даст мне время проверить, работает ли старая ловушка - и поговорить с людьми.
看到那些露出水面的石头了吗?那里曾是个旧的帝国要塞。当年还在湖面上呢,真的!据说之后有一天它突然沉了,谁知道呢。
Видишь, под поверхностью видны камни? Когда-то на озере был старый имперский форт. Правда! Говорят, однажды он просто ушел под воду, но кто знает?
这就最好了。这样我就有时间确保那个旧陷阱仍然有效,然后向手下人宣布这个消息。
Так даже лучше. Это даст мне время проверить, работает ли старая ловушка - и поговорить с людьми.
同样在沼泽里,你会找到一个旧矿坑;进去后,找到一颗可以感应魔法的石头。
Там же на болотах ты увидишь старую пещеру, ее занимают беженцы. В ней ты найдешь невзрачный на первый взгляд камень, чувствительный к магии.
卡尔克斯坦!他是个旧维吉玛人。他的知识渊博,一定会帮到你。
Калькштейн! Он живет в Старой Вызиме. Знаний ему не занимать, он знает разные штучки и наверняка поможет тебе.
顺便说一句,你身上就带着一支类似的步枪。就是商业区地下室里藏着的那个旧玩意。可悲的是,它不能用了。如果可以的话,子弹∗可能∗跟枪膛是符合的。
Совершенно случайно у тебя при себе есть такая винтовка — пыльная и старая — из подвала под торговой зоной. К сожалению, к использованию она непригодна. В противном случае пуля ∗вероятно∗ подошла бы.
“看来是大革命时期的一座旧碉堡。看看这些步枪……”他指着天花板下的步枪。“肯定是个旧军火库。”
Похоже на старый бункер времен революции. Взгляните только на эти винтовки... — Он указывает наверх, где под потолком уложены винтовки. — Должно быть, старый тайник с оружием.
“我们正处在一个旧中央壁炉的烟囱里。我知道,是有点奇怪。”她看着墙壁上那些红色的砖块——虽然它们已经被重新粉刷过,但到处依然残留着乌黑烟灰的痕迹。
«Мы находимся в дымоходе старого котла центрального отопления. Да, я знаю, звучит странно», — она скользит взглядом по красным кирпичам стен. Даже после того как стены покрасили, на них то тут, то там все еще видны следы черной сажи.
那个旧玩意?那是一份过时的地图,上面标的都是些从来都不是、也从来没实现的旅游景点。
Это старье? Это устаревшая схема несостоявшейся туристической достопримечательности...
史蒂文的小组只在晚上开会,就在这里公寓楼的一个旧房间里。你运气不错:他们这周的会议∗今晚∗要开。
Ячейка Стебана собирается по ночам в старом помещении в этом многоквартирном доме. Тебе крупно повезло: их еженедельное собрание как раз ∗сегодня∗.
是我辖区的一个旧案。几个西姆斯科移民看见街上停了一辆斯塔斯-拉伊科,車身就喷了这种颜色:泥巴棕色。结果当场就把司机杀了。
Это старое дело. Расследовалось в моем участке. Парочка мигрантов из Земска увидели на улице точно такой-же грязно-коричневый „Стас-Райко“. Убили водителя на месте.
看起来像是大革命时期的一个旧军火库。
Похоже на старый тайник оружия времен революции.
不过,他们毫不掩饰自己的批评的反动性质,他们控告资产阶级的主要罪状正是在于:在资产阶级的统治下有一个将把整个旧社会制度炸毁的阶级发展起来。
Впрочем, они столь мало скрывают реакционный характер своей критики, что их главное обвинение против буржуазии именно в том и состоит, что при ее господстве развивается класс, который взорвет на воздух весь старый общественный порядок.
值得注意?木板道上边有个旧鱼市。不过已经关门了。
Примечательное? Старый рыбный рынок рядом с пирсом. Но он закрыт.
是不是那个旧日之物?那个……
Это была бывшая кто-то там? Это...
穿过广场,沿着海岸的路走。河边上有一间小棚屋,就依偎在一个旧石头建筑旁边。那个就是当铺。我丈夫的一个老朋友经常会去那里。他说店主是个很乐于助人的人。
Перейди площадь и иди по дороге вдоль берега. У воды найдешь хибарку, пристроенную к старому каменному фасаду. Это и есть ломбард. Туда часто ходит старый друг моего мужа. Говорит, владелец очень любезен.
她不喜欢它。也许有一段不好的记忆。学校里的刻薄女孩,或者是某个旧爱……
Ей не нравится это имя. Возможно, плохие воспоминания. Злые одноклассницы или какой-нибудь старый любовник...
一个旧药柜,里面新添了多巴宁
Старый аптечный шкафчик, недавно пополненный друамином.
一个旧鞋架。上面放着靴子,运动鞋和旧拖鞋。
Старая обувная полка. Ботинки, кроссовки и старые тапочки.
叶奈法教过她一些简单的法术。当时她们住在一间神庙里,结果希里却毁了旁边的小棚。她很不开心,虽然那只是个旧棚子。
Когда Йеннифэр учила ее накладывать простое заклинание, Цири чуть не сломала себе пальцы и снесла навес в храме. Она ужасно расстроилась, хотя это был всего лишь старый навес.
你看到他从水里拉出什么东西来了吗?一个旧水壶!
Видали, что он выловил? Старый горшок!
孩子们将这个旧谷仓改造成为俱乐部用房。
The boys adapted the old barn for use by the club.
那个旧谷仓我们买下想改建住房的, 实际上已经快塌了。
The old barn we bought to convert into flats was practically tumbling down.
如果我们把那个旧壁炉填平,我们可以腾出墙放书架了。
If we fill in that old fireplace, we’ll have a wall free for bookshelves.
去年(1999),我在爱丁堡的一个旧书店里找到了它。我非常高兴,整天的读。
Last year,1999, I found it in a second hand bookshop in Edinburgh and I read it all day.
这次爆炸把那个旧烟囱给炸倒了。
The explosion toppled the old chimney.
这个科学家的发现使那个旧理论成为无用之物。
The scientist’s discovery threw that old theory into the melting pot.
还有件事,跟这事也许会有些关系,她的老师,赛尔伦医生,从我这买了个旧窝棚。看起来像被亡灵弄垮了一样的货色,他却给了个高得过分的价钱。我不清楚他要那玩意做什么,但他肯定很渴望得到它!
Может, это связано с пропажей тела, а может, и нет, но ее учитель, доктор Телирон, купил у меня старую хижину, захваченную нежитью. За эту лачугу он заплатил непомерную цену! Я так и не понял, зачем она ему понадобилась...
你面前是一个旧式开关。洪水刚刚退去,开关还是湿的。
Вы видите перед собой древний рычаг. Он все еще влажный после недавно схлынувших вод.
那你就是新来的仆人了?哎呀,哎呀。你看起来就像我那个旧手袋沾上了樱桃酒的样子。你给我带茶来了,是吧?
Так это ты новый слуга? Ну и ну. Выглядишь как моя старая кожаная сумка, которую в вишневом вине вымочили. Ты ведь принес мне чай?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск