管理员莱琳
_
Бригадир Раелен
примеры:
你好,<name>。我是管理员伊尔萨莱恩。我的职责是维护幽影谷一带的自然平衡。
Мои приветствия, <имя>. Я – Опекун Илталайн. Здесь, в Тенистой долине, я слежу за поддержанием природного равновесия.
把这些荣誉菜刀交给狮鹫管理员格莱斯·瑟登,跟他谈谈关于返回卡拉诺斯的事儿。
Отнеси ножи нашему укротителю грифонов, Гриту Турдену, и поговори с ним насчет полета в Каранос.
пословный:
管理员 | 莱 | 琳 | |
I сущ.
1) поле под паром; невозделанное поле, запущенная (невыполотая) земля
2) сорняки, сорная трава
3) марь белая (вид лебеды) II гл.
полоть сорняки, выпалывать сорные травы
III собств.
1) ист. Лай (княжество на территории нынешней пров. Шаньдун, дин. Чжоу)
2) Лай (фамилия)
|
сущ. драгоценные сорта яшмы; синие (зелёные) самоцветы
|