粗淡
cūdàn
1) грубый (о пище) и слабый (о чае)
2) вежл. плохое (моё) угощение, недостойный приём
1) 简单而不精美的食物。
2) 粗疏淡泊。
примеры:
膳食应该适当,即不能太油腻也不能太粗淡。 | The diet should be suitable, being neither too rich nor too meagre. |
饮食应该适当,既不能太油腻也不能太粗淡。 | The diet should be suitable, being neither too rich nor too meagre. |