精锐部队
jīngruì bùduì
отборные войска, элитное формирование
отборные войска; отборный войско
jīngruì bùduì
crack/picked troopsв русских словах:
отборный
отборные войска - 精锐部队; 精兵
примеры:
精锐部队; 精兵
отборные войска
看来我又得有事麻烦你了。我写一了封信给艾尔罗·埃伯洛克公爵,请求他从他的精锐部队——暮色森林守夜人——中抽出一些人来协助湖畔镇的防务。这封信必须马上呈送给他,而且你在旅途中要多加小心。埃伯洛克公爵是夜色镇的行政官,那座小镇就在暮色森林中,小心不要迷路了。
И снова мне нужна твоя помощь. Я написал письмо лорду Чернодреву, прося его прислать нам на помощь обученных бойцов Ночного Дозора на защиту Приозерья. Надо как можно скорее доставить мое послание. Действуй осторожно. Лорд Чернодрев – мэр города Темнолесья, расположенного в сердце Сумеречного леса. Не сходи с дороги.
战火平原位于科雷萨的前方,铁墙堡垒的南方。巫妖王在这里布置了精锐部队以守卫冰冠堡垒。
Войско Короля-лича выстроилось для защиты цитадели у Пожарища близ Корпретара, южнее Железного вала.
我听说维罗娜拉要你去杀死赫洛德。那你不如顺便也处理掉他们的精锐部队如何?我会好好奖赏你的。
Я слышал, Джозеф Безумный хочет, чтобы ты <убил/убила> Ирода. Может быть, заодно прикончишь и его лучших солдат? Я тебе хорошо заплачу.
据说瓦尔莎拉有一座巨大的城堡,里面驻扎着一支精锐部队。当然,他们穿戴的护甲也应该不是随便乱做的。
Говорят, в Вальшаре есть огромный замок, который защищает целая армия. Уж наверняка эти воины носят доспехи не из веток и соломы.
为了加强军力,古尔丹已经将夜之子的精锐部队召回了暗夜要塞。宫殿上方的邪能风暴已经渗入了这座建筑的每一寸砖瓦,甚至连许多暗夜井的晶化碎片中也含有邪能。
Гулдан призвал самых знатных ночнорожденных вернуться в Цитадель Ночи и помочь ему. Над дворцом разразился настоящий шторм из энергии Скверны. Она пропитала саму ткань реальности, просочилась даже в кристаллизованные осколки Ночного Колодца, которые носят многие во дворце.
杰塔瑞斯将军正在组建一支精锐部队。
Верховный адмирал Джес-Терет собирает группу для выполнения важного задания.
我们在破碎海滩的失利对这场战争有决定性影响。燃烧军团在艾泽拉斯建立了据点,我们的精锐部队正在仓皇撤退。
После нашего поражения на Расколотом берегу Пылающий Легион закрепился в Азероте. Наши лучшие войска отступают, неся огромные потери.
部落军队正在向昆莱山的帝皇之域大量集结。
那里有一座古代魔古宫殿,而且显然是某种未知力量的源头。
这只能说明一件事:加尔鲁什打算要使用圣钟了。而安度因……和祥和钟杵……都失踪了。
我毫不怀疑,那个傻小子肯定亲身前往北方了。
我没时间召集精锐部队去找他了。你必须去阻止安度因。
范妮会送你过去的。
那里有一座古代魔古宫殿,而且显然是某种未知力量的源头。
这只能说明一件事:加尔鲁什打算要使用圣钟了。而安度因……和祥和钟杵……都失踪了。
我毫不怀疑,那个傻小子肯定亲身前往北方了。
我没时间召集精锐部队去找他了。你必须去阻止安度因。
范妮会送你过去的。
Войска Орды стекаются к Крылу императора на вершине горы Кунь-Лай.
Там находится древний храм могу, источник невообразимой силы. Это может значить только одно – Гаррош намеревается пробить в Божественный колокол... а Андуин и Молот гармонии пропали.
Могу поклясться, этот глупый мальчишка отправился на север. У меня нет времени собирать элитный отряд на его поиски. Тебе придется отправиться туда <самому/самой> и остановить его.
Фенни доставит тебя на место.
Там находится древний храм могу, источник невообразимой силы. Это может значить только одно – Гаррош намеревается пробить в Божественный колокол... а Андуин и Молот гармонии пропали.
Могу поклясться, этот глупый мальчишка отправился на север. У меня нет времени собирать элитный отряд на его поиски. Тебе придется отправиться туда <самому/самой> и остановить его.
Фенни доставит тебя на место.
出自名门望族,生于金塔之城,组成帝国的精锐部队。
Мальчики из дворянских семейств Города Золотых Башен составляют элиту имперской армии.
пословный:
精锐 | 部队 | ||