精骑
jīngqí
уст. отборные кавалерийские части; хороший конник
精锐的骑兵。
примеры:
蓟叶林精骑乘龙
Оседлать дракона духов Листа Чертополоха
地精骑队只能被墙和/或具飞行异能的生物阻挡。
Эльфийские Всадники могут быть заблокированы только Стеной и/или существом с Полетом.
宗翰的合扎骑队,约三百精骑,尽管被狭长的陉道。挤压成一条长蛇状,难以展开,但仍尽忠职守,严格做好应有的防卫措施。前后警戒放出二十里,首尾相持,中间每隔一段,就有数名哨骑巡逻。
Объединённая конная колонна Цзун Ханя, количеством около трёхсот отборных всадников, растянулась по узкому и длинному ущелью. Будучи зажатой так, что её форма напоминала длинную змею, и не имея возможности развернуться по фронту, в колонне, тем не менее, строго исполнялись все служебные обязанности и со всей строгостью соблюдались необходимые меры предосторожности. Авангардная и арьергардная охрана были выставлены на расстоянии в 20 ли, замыкая колонну с головы и хвоста, а между ними на равных промежутках патрулировали несколько конных дозоров.