系住
xìzhù
завязывать, привязывать
завязывать, завязать; зашвартовывать, зашвартовать
xì zhù
1) 绑牢。
如:「用绳子系住,不要让东西掉了。」
2) 扣紧。
如:「妈妈的手艺,系住家中所有人的心。」
в русских словах:
застропить
〔动词〕 系住
зачаливать
〔动词〕 系住
зашвартовать
系住
перевязывать
3) (заново завязывать) 重新系住 chóngxīn jìzhù, 重新扎住 chóngxīn zāzhù, 重新捆住 chóngxīn kǔnzhù
подвязывать
1) (привязывать, закреплять) 系住 jìzhù, 系上 jìshàng, 系在...上面 jì zài...shàngmian
подвязывать чулки - 把长袜子系住
привязной
系住的
принайтовливание
[海] 系住
прихватывать
2) разг. (привязывать) 系住 jìzhù, 捆住 kǔnzhù
причаливать
1) (привязывать к причалу) 系住 jìzhù, 系留 jìliú
пришвартовывать
系住 jìzhù; 系在 jì zài
сажать
сажать собаку на цепь - 用链子把狗系住
швартование
用缆系住
шнуровка
2) (место шнуровки) 系住的地方 jìzhùde dìfang
шнуровой
〔形〕 ⑴шнур 的形容词. ⑵用线订上的; 用绳系住的.
примеры:
把长袜子系住
подвязывать чулки
用链子把狗系住
сажать собаку на цепь
系留, 系住(船或飞船)
пришвартовываться, пришвартоваться
栓绑,系留,系住
зашвартовывать (зашвартовать)
(纺锭物)饰扣一种用来系住衣服前襟的装饰性扣环或扣结
An ornamental looped braid or cord with a button or knot for fastening the front of a garment.
他系住马,走进了小酒店。
He tied up the horse and went into the inn.
天哪!看在女神的慈悲上,请马上停止你那奴颜婢膝的恭维吧!我会把我的怪兽好好系住,系到天涯海角去,只要你的呜咽声能不再从你肥硕的嘴唇里冒出来!
Фу! Ради богини, нельзя же так унижаться! Обещаю, мой приятель тебя не тронет, если ты поклянешься больше не нести такую чушь!