素口骂人
sùkǒumàrén
сквернословить (ругаться) даже в постные дни
sù kǒu mà rén
以茹素之口骂人。比喻伪善。
sù kǒu mà rén
吃素念佛的人却破口伤人。比喻伪善。
宋.李之彦.东谷所见.茹素:「古语两句甚好:『宁可荤口念佛,莫将素口骂人。』」
以茹素之口骂人。比喻伪善。
sù kǒu mà rén
eat vegetables but freely use abusive language; A religious man swears.
sùkǒumàrén
not practice what one preaches
пословный:
素 | 口 | 骂人 | |
1) изначально; вообще; обычно
2) некрашенный; белый (напр., о ткани)
3) тк. в соч. вещество; элемент
4) вегетарианский; растительный; вегетарианская пища
5) тк. в соч. скромный; простой
|
1) рот
2) отверстие; дыра; щербина; пробоина
3) жерло; горловина; горлышко
4) устье
5) порт; гавань
6) тк. в соч. вход; выход
7) лезвие
8) глоток; затяжка
9) устно; устный
10) сч. сл. для членов семьи
|
ругаться, браниться
|