累坏
lèihuài

изможденный, обессиленный, смертельно уставший
我怕出去那么一趟会把我累坏了。Боюсь, что эта поездка меня измотает.
lèihuài
переутомитьсяПосидим
lèi huài
因操劳过度而精神、体力不佳。
如:「这个月来每天加班,把他累坏了。」
lèi huài
to become exhaustedlèihuài
exhaust
长途旅行把我们累坏。 The long journey made us exhausted.
в русских словах:
измаять
-аю, -аешь; -аянный〔完〕кого〈俗〉使极端疲乏, 使累坏.
измаяться
-аюсь, -аешься〔完〕〈俗〉极端疲乏, 累坏.
измотанный
累坏了
натрудить
-ужу, -удишь 或-удишь; -уженный〔完〕натруживать, -аю, -аешь〔未〕что 累坏, 累疼, 累伤. ~ себе ноги 把(自己的)腿累坏.
переработаться
-аюсь, -аешься〔完〕перерабатываться, -аюсь, -аешься〔未〕 ⑴(不用一、二人称)(被)消化. Пища ~талась. 食物消化了。 ⑵〈口〉累坏, 疲劳过度.
примеры:
歇一会吧, 不要累坏嘞
отдохните минуточку, не переутомитесь!
我怕出去那么一趟会把我累坏了。
Боюсь, что эта поездка меня измотает.
这一趟可真把他累坏了。
That trip really tired him out.
累坏了
устать до смерти, крайне устать, вымотаться
长途旅行把我们累坏。
Долгое путешествие утомило нас.
走得累坏了
без ног быть
我累坏了
умираю устал
累坏
устать, как собака
把(自己的)腿累坏
натрудить себе ноги
如果我们不尽快调来一批新的双足飞龙,恐怕它们会累坏的。影月谷西部的影月村设有一处大型的双足飞龙训练场,达玛·蛮鬃在那儿负责饲养和训练工作。
Боюсь, что мы их до смерти загоним, если не будет сменных. В деревне Призрачной Луны на западе, что в долине Призрачной Луны, есть большие стойла. Там за обучением всадников и уходом за животными присматривает Дама Буйная Грива.
又是乘船又是造房子,我累坏了……也饿极了。你知道什么听上去最美味吗?鱼。鱼听上去特别好吃。
Все эти поездки и строительства меня ужасно измотали... мне срочно надо что-нибудь перекусить! Знаешь, о чем я сейчас думаю? О вкусной, ароматной рыбе!
累坏了…
Сил нет...
你真棒!露娜肯定需要你的帮助!她最近累坏了。
Потрясающе! Ты ведь и Луне поможешь? Она так измотана.
那个随从已经累坏了。
Это существо уже выдохлось.
诸神啊,我真是累坏了。
Боги, как же я устал.
拉罗夫,出了什么事?你们两个看起来累坏了。
Ну, Ралоф, в чем дело? Вид у вас обоих довольно потрепанный.
呼!我累坏了。
Фу-ух! Выдохся.
天啊,我真是累坏了。
Боги, как же я устал.
不过首先我想说……今天真是累坏了。这么到处∗跑来跑去∗是要做什么?你跑了很久。这是41分局的标准训练吗?
Помимо всего прочего... сегодня был очень утомительный день. Что это за постоянная ∗беготня∗? Вы очень много бегаете. Это что, стандартная практика в 41-м участке?
她的眼睛周围出现了黑眼圈。她绝对是累坏了。
Черные круги под глазами. Она измотана до крайности.
在水里藏了些什么东西。完事之后,她一副累坏了的样子。我就在那边的废墟——她看不见我,不过我可以看见她。抽着烟……她很紧张。不过并不害怕。
Она спрятала что-то в воде. Потом закурила папироску. Я наблюдал за ней сверху, с развалин, так что она не могла меня видеть, а я мог видеть ее. Она курила... Нервничала, но страха в ней не было.
亨赛特的大军累坏了,如果没有发生那件可恨的事,我们应该可以获胜。
Войско Хенсельта было измотано. Мы разбили бы их, если бы не произошла ужаснейшая вещь.
你好像累坏了,喝一口会让你舒服些。来点酒总没坏处。
Ты жалко выглядишь. А это лишь капелька для настроения. Еще никто не умирал от маленькой капельки шнапсика.
还是算了吧。我不想无缘无故把马累坏。
Не стоит. Не хочу гонять коня без нужды.
它还没累坏呢。
Она еще недостаточно ослабла.
你也累坏了吗?
Тоже не выспались?
她到达时,看样子是累坏了。
When she arrived, she looked done in.
我完全累坏了。
I am utterly fatigued.
当人们发现这些徒步旅行者的时候,他们已经累坏了,而且几乎冻僵了。
The hikers were exhausted and all but frozen when they were found.
我累坏了--我是跑着来的!
I’m completely knackered I ran all the way!
进来坐坐吧--你看来累坏了。
Come in and sit down you look done in.
累坏了的男孩摊开四肢躺在草地上。
The tired boy sprawled on the grass.
我累坏了,头发晕。
I was tired out, and my head was swimming.
孩子们回家时都累坏了——他们在泥地时玩耍,没有父母在身边叮嘱他们保持干净,玩得开心极了。
The children were tired out when they arrived home-they’d had the time of their lives playing in the mud, without their parents there to tell them to keep clean.
我累坏了。
Tiredness overcame me.
这工作很累人,可把我累坏了。
This work is tiring; it tires me out.
对!我在睡觉,好吗?人累坏了就是会这样。
Да! Я сплю! Люди спят, когда они устали.
听起来你一定累坏了。
Не самая легкая профессия.
有时候那些孩子会让我累坏了。
Иногда дети совсем меня выматывают.
我累坏了,真希望今晚能休息一下。
Жутко устала. Надеюсь, сегодня удастся немного отдохнуть.
还用说吗,凯尔文,如果又叫我去做事我也会累坏的。
Это точно. Кэл меня живьем сожрет, если я снова возьму отгул.
真可爱,你我都知道我只是在前几场决斗中累坏了。
Очень мило. Мы оба знаем, что я страшно устала в последних боях.
天眼最近真的累坏了。我就算躺着,全身也还是又酸又痛的。
Дар в последнее время много сил отнимает. То тут колет, то там болит. Даже когда лежу.