累活
lèihuó
утомительная работа, изнуряющий труд
lèihuó(r)
tiring/heavy workчастотность: #45015
в самых частых:
в русских словах:
отморозок
[ - 军]善于逃避脏活, 累活的人
примеры:
在工作上累死累活
загибаться на работе
累死累活地为他人干活
ломать спину на других; ломать спину для других
脏活累活只为酒
Грязная работа за сомнительную оплату
老样子,还是把累活留给伐木工们做,只要保护好他们就行。德拉诺可是个危险的地方!
Как обычно, тяжелую работу оставь дровосекам. Только защищай их, все-таки на Дреноре опасно.
当然,我是肯定不会麻烦你去干脏活累活的,可我需要你去帮我们的伐木场寻找木料。等你标记好一棵树之后,就会有一个身强体壮却又好吃懒做的苦工前去砍伐,把木料交给你。
Само собой, я не могу просить тебя заниматься физическим трудом, но все же необходимо, чтобы ты <нашел/нашла> древесину для нашей лесопилки. Когда ты отметишь дерево, какой-нибудь бестолковый крепкий батрак срубит его и передаст тебе древесину.
老样子,还是把累活留给苦工们做,只要保护好他们就行。德拉诺可是个危险的地方!
Как обычно, тяжелую работу оставь батракам. Только защищай их, все-таки на Дреноре опасно.
当然,我是肯定不会麻烦你去干脏活累活的,可我需要你去帮我们的伐木场寻找木料。等你标记好一棵树之后,就会有一个伐木工前去砍伐,把木料交给你。
Само собой, я не могу просить тебя заниматься физическим трудом, но все же необходимо, чтобы ты <нашел/нашла> древесину для нашей лесопилки. Когда ты отметишь дерево, какой-нибудь дровосек срубит его и передаст тебе древесину.
他像奴隶一样对我……我得做所有酒庄里的脏活累活。
Обращается со мной как с рабом... На мне тут вся самая грязная работа.
你是个小偷。外面那些人都在累死累活的工作,而你却在这里∗凉快∗。
Ты просто вор. Люди работают на износ, пока ты тут ∗прохлаждаешься∗.
我最讨厌累活儿!
I’m allergic to hard work!
干了一天的累活后喝杯酒其乐无穷。
It is a treat to have a drink after the fatigues of the day.