红果
hóngguǒ
ягода боярышника
炒红果儿 обжаренные в сахаре ягоды боярышника
ссылки с:
红果儿hóngguǒ
боярышник; плоды китайского боярышникаhóng guǒ
haw fruithóng guǒ
(方) (山里红) the fruit of large Chinese hawthorn; hawhóngguǒ(r)
topo. haw (fruit)частотность: #43056
в русских словах:
примеры:
炒红果儿
обжаренные в сахаре ягоды боярышника
红果酪
haw jelly
在红果满枝外面的阳台上——德尔塔中心一处时尚的商务午餐地点,玻璃杯在满桌的牡蛎之间交错碰撞。有人不知道该吃什么。有人推荐酸橘汁腌鱼。有人遮住双眼,想要遥望海湾的对岸……
На террасе модного ресторанчика с бизнес-ланчами в центре Дельты — Les Fruits de Fond — подается закуска из устриц и слышится перезвон бокалов. Кто-то никак не выберет, что заказать. Кто-то советует севиче. Кто-то смотрит на другой берег бухты, приставив ладонь ко лбу козырьком...
既然我们都是一队的,要不要用一下代号?红果园?还是……代号紫罗兰?还是……死神兔子。这样别人就会搞不清楚谁是谁。
Раз уж мы команда, давай придумаем себе кодовое имя. "Красный сад"? Или... "Код лиловый". Или... "Смертоносные зайчики". Чтоб никто не догадался.
начинающиеся: