纬武经文
wěiwǔjīngwén
правильно ставить и военное дело и гражданское управление (обр. в знач.: опытный в военных и гражданских делах, умудренный в управлении государством)
wěi wǔ jīng wén
指有文有武,有治理国家的才能。
谓运用文才武略以治理国家。
пословный:
纬 | 武经 | 经文 | |
I сущ.
1) уток, уточина (ткани)
2) поперечные линии (слева направо); поперечные дороги (с запада на восток) 3) геогр., астр. параллель; линии широты
4) апокрифические (тайные, гадательные) книги (в противоположность 经 каноническим книгам)
5) уст. планеты
6)* струны
II гл.
1)* прясть; плести, сплетать
2)* связывать, вязать
|
военный канон, классические трактаты по военному делу (напр. 孙子)
|
1) [священное] писание; каноны
2) текст канона, основной текст (в отличие от текста комментария)
|