纵向 猛扑
пословный перевод
纵向 | 猛扑 | ||
продольный, вертикальный, долготное направление, фронтальный
книжный (формат страницы) |
в примерах:
朝一个方向猛扑
Совершает рывок в указанном направлении.
士兵猛扑向敌人。
The soldier sprang at the enemy.
你感到你的神变得紧张,猛扑出来,撕裂你的身体,穿过你的胸腔,扑向那个虚弱的身影。
Вы ощущаете, как ваше божество напрягается и бросается вперед, – вырывается из грудной клетки и устремляется к хрупкой фигурке.
制造两道大地裂隙,对击中的敌人造成90~~0.04~~点伤害并使其昏迷0.75秒。毁灭巨龙:巨颚强袭朝一个方向猛扑
Смертокрыл раскалывает землю, нанося 90~~0.04~~ ед. урона и оглушая пораженных противников на 0.75 сек.Сокрушитель: «Налет»Совершает рывок в указанном направлении.
在0.5秒后,死亡之翼朝一个方向猛扑,对敌人造成38~~0.04~~点伤害并使其减速35%,持续2秒。死亡之翼会在突进结束时撕咬敌人,额外造成72~~0.04~~点伤害。灭世者:撕裂大地伤害并击晕两条直线上的敌人
После паузы в 0.5 сек. Смертокрыл совершает рывок в указанном направлении, нанося противникам 38~~0.04~~ ед. урона и замедляя их на 35% на 2 сек. В конце рывка Смертокрыл кусает противников, нанося еще 72~~0.04~~ ед. урона.Разрушитель миров: «Разлом»Оглушает противников на двух прямых линиях и наносит им урон.