结尾应酬语
_
为书信末尾的客套话。 以切合情景, 适当运用为要旨。 如在书信最后写“寒流来袭, 尚冀珍重。 ”即是。
jié wěi yìng chóu yǔ
为书信末尾的客套话。以切合情景,适当运用为要旨。如在书信最后写「寒流来袭,尚冀 珍重。」即是。
пословный:
结尾 | 应酬 | 语 | |
1) конец, окончание, заключение; эпилог; финал; муз. кода
2) грам. окончание
|
1) принимать гостей; общаться с людьми; хлебосольство
2) [дать] ответное угощение; ответить взаимностью (напр. стихами на стихи); банкет; обед
|
1) язык; речь
2) тк. в соч. слово
3) тк. в соч. говорить
|