继位
jìwèi
наследовать престол; престолонаследие
jì wèi
继承王位。
大宋宣和遗事.利集:「二宫令许以康王继位,而中兴可待。」
jì wèi
to succeed to the thronejì wèi
succeed to the throne; accede; accession to the throne:
当今的女王是在她父亲逝世时继位的。 The present Queen succeeded to the throne upon the death of her father.
jìwèi
succeed to the throne继承王位。
частотность: #15323
синонимы:
примеры:
当今的女王是在她父亲逝世时继位的。
The present Queen succeeded to the throne upon the death of her father.
他的遗孀呢?她没有宣称继位?
А что его вдова? Разве она не претендует на трон?
当丹格尔的健康状况开始恶化时,年轻的西德盖尔被指定为他的继位者。让我继续做总管显然更方便一些。
Когда здоровье Денгейра начало слабеть, вместо него ярлом сделали молодого Сиддгейра. А мне замену искать не стали, незачем.
我仍然对鲍尔西之死感到怀疑。那男孩更有资格继位。
Меня беспокоит смерть Бусси. У мальчика было бы больше прав на престол.
我知道有些人不希望我来继位。
Я знаю, не все хотели видеть меня в короне.
今天,拜众神与众家族的恩典之赐,新的统治者即将继位。
Сегодня, по воле богов и кланов, ступит на трон новая королева.
但是他不会成功的,在公主继位,我们稳定这个地区之前,他都别想得逞。
Но у него нет шансов. Еще раньше, чем принцесса станет императрицей, мы и там наведем порядок.
在那之后?要我煽动所有艾恩·艾尔精灵反抗艾瑞汀?发动一场政变,拥立阿瓦拉克继位新王?
И что дальше? Я должен настроить Aen Elle против Эредина? Поднять восстание и объявить Аваллакха новым королем?
我当然希望继位的是自己而不是哥哥,但他很有能力,也充满领袖魅力,我相信大家会追随他。
Конечно, я бы предпочла быть на его месте, но мой брат силен, у него есть обаяние. Уверена, что люди за ним пойдут.
不像巴沙尔在他父亲去世前那样,他的儿子的继位问题还远远没有确定。
Приход к власти его сына, в отличие от Башара накануне смерти его отца, далеко не является улаженным.
劳拉女王死后,嘉斯蒂尼娅继位。神谕教团在扩大,蜥蜴人都在行动。一开始只是旗帜。我挂在我脸旁的皇家徽章驱使我效忠。
А потом королева Лора умерла, и Юстиния взошла на трон. Божественный Орден набирал силу, ящеры тоже сложа руки не сидели... Поначалу это были просто флаги. Королевские флаги и гербы... они все время лезли на глаза, все время требовали от меня верности.