继子女
_
приемные дети
преемник и преемница
jì zǐ nǚ
stepchildren
adopted children
частотность: #67029
примеры:
继父母要赢得继子女的信赖是不是通常很困难?
Do stepparents usually have a hard time winning the confidence of their stepchildren?
这女子继续哭着。
Женщина продолжает рыдать.
那个继承了大笔财产的年轻女子是理想的伴侣。
The young heiress was a good match.
他娶了个女继承人为妻子,女方家庭对他的结婚动机抱有怀疑。
He took an heiress to wife and was regarded with suspicion by her family.
精灵女子的灵魂继续在夜间出没。阴暗的、沉思的表情包裹着她的灵魂身躯。
Дух эльфийки продолжает нести молчаливую вахту. Черты призрачного лица мрачны и замкнуты.
约翰的父亲威胁约翰说,如果他同地位低的女子结婚,就要剥夺他的继承权。
John's father threatened to disinherit him if he married beneath himself.
经历了离婚后的一切苦难,玛丽不得不振作起来,并确保其子女在分裂的家庭中继续在不利的条件下生存。
After all the bitterness of the divorce, Mary had to pull herself together and ensure that her children survived the handicap of a broken home.
这是超级富豪之间的秘密握手仪式,只通过私人游艇俱乐部和为老富豪的子女继承人举办的跨界舞会里传播。你在哪里学会的是个谜。
Это тайное рукопожатие ультрабогачей. Его используют в частных яхт-клубах и на интеризоларных балах среди наследников и наследниц старого капитала. Как его узнал ты — загадка.
пословный:
继子 | 子女 | ||
1) пасынок; приёмный сын
2) усыновлять; усыновление
|
1) сыновья и дочери, дети
2) мужчина и женщина
3) * родная дочь
|