续随子
xùsuízi
1) молочай чины (лат. Euphorbia lathyris)
2) бот. каперсы колючие (лат. Capparis spinosa)
xù suí zǐ
植物名。大戟科大戟属,一年生草本。茎高五十至七十公分,上部分枝成伞状,叶对生,在枝端为轮生。苞对生,卵形或卵状披针形。夏季开黄紫色花。蒴果大,扁卵形。种子为利尿及峻下剂。原产于欧洲,台湾地区亦产,大陆地区四川、浙江省也有栽培。
xù suí zi
caper (Capparis spinosa)xù suí zǐ
Euphorbia lathyris; moleplant; moleweed植物名。也称千金子。大戟科。一年生或二年生草本,含乳汁。茎圆,叶披针形,对生。夏秋开花。原产欧洲。中医学上用种子为逐水药,性温味辛,有毒,主治水肿胀满、痰饮症瘕等症。
пословный:
续随 | 子 | ||
I 1) сын
2) ребёнок; дети
3) тк. в соч. детёныш
4) икра; яйцо; семена
5) медяк; грош
6) первый циклический знак (из двенадцати)
7) время с 11 часов вечера до 1 часа ночи
II [zi]суффикс существительных 全词 >>桌子 [zhuōzi] - стол
胖子 [pàngzi] - толстяк
孩子 [háizi] - ребёнок
|