缠头客
_
旧指寻花问柳者。
旧指寻花问柳者。
пословный:
缠头 | 客 | ||
1) тюрбан, чалма
2) уйгур; магометанин (также 缠头回子)
3) повязывать голову чалмой, носить тюрбан
4) * быть танцовщиком (танцовщицей, гетерой)
5) вознаграждение за пляску (за общение с обитательницами публичного дома, дин. Тан)
|
I сущ. /счётное слово
1) гость; посетитель; постоялец; пассажир
2) путешественник, чужеземец; проезжий, прохожий; бродячий; иногородний, пришлый (напр. торговец) 3) ист. клиент; клеврет
4) (чаще отрицательно) мастер (чего-л.), специалист по... (чему-л.)
5) другой; прошлый, давешний, минувший
6) счётное слово персона; порция
II гл.
1) останавливаться, гостить [в, у]; иметь временное пристанище
2) жить на чужбине (на стороне)
III собств.
Кэ (фамилия)
|