缩影
suōyǐng
1) уменьшенный снимок; уменьшённая копия; ракурс
2) перен. воплощение, типичный представитель, тип
ссылки с:
撮影suōyǐng
копия в миниатюрев миниатюре
suōyǐng
指可以代表同一类型的具体而微的人或事物:作品主人公的遭遇是当时农民生活的缩影。suōyǐng
[miniature; epitome] 指可以代表同类的具体而微的人或事物
《红楼梦》中的贾府是日趋没落的中国封建社会的缩影
suō yǐng
1) 将面积较大的资料、图片、物质,利用摄影技术,记录于较小的感光片上。
2) 可以代表同一类型的人或事物。
suō yǐng
miniature version of sth
microcosm
epitome
(Tw) to microfilm
suō yǐng
epitome; miniature:
人是世界的缩影。 Man is the world's epitome.
巴黎是法国的缩影。 Paris is France in miniature.
这部历史小说是走向崩溃的封建社会的缩影。 This historical novel illustrates the breaking up of feudal society in microcosm.
suōyǐng
epitome; miniature; microcosmepitome; miniature; mini
частотность: #14279
в русских словах:
ракурс
缩影 suōyǐng, 缩图 suōtú
ракурс цели
目标缩影, 目标投影比
силуэт самолёта
飞机缩影,“小飞机”
силуэт-горизонт
地平线缩影
силуэт-самолетик
飞机缩影
примеры:
是中国近现代金融史的一个缩影
представляет собой всю новую и новейшую финансовую историю Китая в миниатюре
人是世界的缩影。
Man is the world’s epitome.
巴黎是法国的缩影。
Париж - это Франция в миниатюре.
这部历史小说是走向崩溃的封建社会的缩影。
This historical novel illustrates the breaking up of feudal society in microcosm.
缩影版的放大照片
printback
缩影小飞机(驾驶仪表上的)
символ самолёта на пилотажном приборе
…的缩影
В миниатюре
她的一头长藤秀发,是拉尼卡不复得见的林野缩影。
Ее локоны из плюща — последние остатки лесистых холмов, потерянных для Равники навеки.
“大自然遴选出了他们中的领袖,就像是塞美尼和艾瑞奥帕吉特血统的缩影;叫作“民众”的底层则不同,不过是一群死气沉沉的渣滓。”
правители его будут вершиной генетического совершенства семенинцев И ареопагитов — избранные природой, А не примитивной инертной массой, называемой ∗демосом∗.
真不知道∗还有∗什么其实是资本主义统治下的人生的缩影。
Интересно, что ∗еще∗ на самом деле является лишь метафорой жизни при капитализме.
我们在这所学校中看到的各个部门是全国各校的缩影。
The divisions we see in this school are the epitome of those occurring throughout the whole country.
人是全人类的缩影。
Man is a microcosm of the whole of mankind.
这个市镇是我们这个世界的缩影。
This town is a microcosm of our world.
如果他是上头世界的缩影。那外头世界一定……比我想得还糟糕。
Если судить по ее внешнему виду, условия жизни на поверхности... суровее, чем я предполагала.
начинающиеся: