罄
qìng
I гл.
1) пустеть; истощаться, кончаться, иссякать
瓶之罄矣,维罍之耻 когда фляга пуста, амфоре стыдно (обр. в знач.: родители всегда помогут детям в беде)
2) * быть видимым; быть привычным для глаза
旦暮罄于前 быть днём и ночью в поле зрения, быть всегда видимым
3) исчерпывать, израсходовать до конца; опорожнять
罄囊 опустошить кошелёк
II прил./наречие
1) пустой; начисто, до конца; без остатка
罄空 совершенно пустой
2) * серьёзный, строгий; строго; с важностью
III сущ.
муз., вм. 磬 (цин, литофон)
qìng
exhaust, run out, use up; emptyqìng
<书>尽;空:告罄 | 罄其所有。qìng
I
〈形〉
(1) (形声。 本义: 器中空)
(2) 同本义 [empty]
罄, 器中空也。 --《说文》
缾之罄矣。 --《诗·小雅·蓼莪》
罄无不宜。 --《诗·小雅·天保》
(3) 又如: 罄身人(身无分文的人); 罄然(空无一物的样子); 罄身(空着身子)
(4) 严整 [serious and neat]
师旷罄然。 --《周书·太子晋》
(5) 又如: 罄然(严肃整饬的样子)
(6) 满; 全 [full; all]。 如: 罄山采木(把山上的树木全部采光); 罄地(所有地区); 罄宇(犹言整个世界); 罄尽, 罄净(全尽无余)
II
〈动〉
(1) 用尽; 消耗殆尽 [use up; exhaust]
罄, 尽也。 --《尔雅》
罄南山之竹, 书罪未穷。 --《旧唐书·李密传》
贫亦罄衣装。 --清·方苞《狱中杂记》
(2) 又如: 罄其所学(用尽平生所学一切); 罄空尽竭(罄尽); 罄舍(施舍净尽); 罄净(罄尽); 罄绝(尽绝, 全绝); 罄竭(用尽无余, 竭尽心力); 罄尽(竭尽。 同罄竭); 罄地(所有的地)
夫犬马, 人所知也, 旦暮罄于前, 不可类之, 故难。 --《韩非子·外储说左上》
〈名〉
通"磬"。 乐器 [chime stone; musical stone]
室如县罄, 野无青草。 --《左传·僖公二十六年》
qìng
1) 形 器皿中空无一物。
说文解字:「罄,器中空也。」
诗经.小雅.蓼莪:「瓶之罄矣,维罍之耻。」
2) 动 尽、用完。
如:「罄其所有」、「罄竹难书」。
梁书.卷四十八.儒林传.范缜传:「粟罄于惰游,货殚于泥木。」
qìng
to use up
to exhaust
empty
qìng
动
(书) (尽; 空) use up; exhaust:
告罄 be all used up; run out
罄其所有 empty one's purse; offer all one has
qìng
used-up; exhausted; empty (罄竭)qìng
①<动>尽;用尽。《杜十娘怒沉百宝箱》:“郎君游资虽罄,然都中岂无亲友可以借贷?”《狱中杂记》:“富者赂数十百金,贫亦罄衣装。”
②<动>显现;出现。《韩非子•外储说左上》:“夫犬马,人知所也,旦暮罄于前。”
частотность: #46691
в самых частых: