罪恶如山
_
形容罪恶极多且重,犹如山积。
zuì è rú shān
所犯罪行累积如山一般。比喻罪恶既多且重。
新唐书.卷一一七.吉顼传:「俊臣诬杀忠良,罪恶如山,国蟊贼也。」
喻世明言.卷四十.沈小霞相会出师表:「严嵩父子恃宠贪虐,罪恶如山。」
形容罪恶极多且重,犹如山积。
пословный:
罪恶 | 如 | 山 | |
злодеяния; преступления; преступный
|
1) подобно; наподобие; как
2) согласно; в соответствии с
3) например; как-то
4) если, ежели
|
I сущ.
1) гора; гористый; горный
2) горная (дикая) растительность; дикорастущий, дикий
3) уединённое место в горах; прибежище отшельника 4) будд. пустынь, скит (часто в названиях монастырей)
5) боковая стена (здания)
6) рама для шелковичных червей; выкормочная этажерка
7) могильный холм (особенно императорский в доханьскую эпоху)
8) * в метафоре государь
II наречие
1) диал. массу, целую кучу
2) горой; крепко, твёрдо, незыблемо
3) громогласно, громко, звучнo
III собств.
Шань (фамилия)
|