置气
zhìqì
1) стоять на своём, доказывать свою правоту, отстаивать своё лицо
一定要跟他们置这口气 с ними нужно это отстоять
2) злиться; сердиться
和这样的人置气没劲 злиться на таких людей нет смысла
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
气压助力传动装置气动伺服机构, 气动随动传动(装置)
пневматический сервопривод
要是当着她面说给她找药养嗓子,她一定会和我置气不肯喝药,所以只能避着她了。
Если я осмелюсь предположить, что для её собственного блага требуется приготовить лекарство, то она отвергнет эту идею без малейших раздумий. Поэтому я вынужден действовать без её ведома.