羌无故实
qiāngwúgùshí
1) простой, без архаизмов (о языке произведения)
2) безосновательный, беспочвенный
qiāng wú gù shí
to have no basis in fact (idiom)
qiāng wú gù shí
指不用典故或没有出处。
qiāng wú gù shí
1) 羌,句首发语词。羌无故实指诗文不用典故,只是单纯的叙述、白描。
南朝梁.钟嵘.诗品序:「清晨登陇首,羌无故实;明月照积雪,讵出经史。」
2) 比喻言论或文章没有依据。
指诗文不用典故或无出处。羌,语首助词,无实义。
qiāng wú gù shí
without basis in fact
qiāngwúgùshí
poetic expression containing no allusion whatsoever
пословный:
羌 | 无故 | 故实 | |
I сущ.
ист. цяны (в основном ― тангуты, некитайские народности запада на террит. нынешних пров. Ганьсу ― Цинхай ― Сычуань, известные с древнейших времён до падения в XIII в. их государства 西夏, позже ассимилировавшиеся с китайцами, самоназвание 尔玛(茉) эрма, эрмо) II начальная эмфатическая частица
* диал. Чу начальная частица предложения а..., ведь..., да вот...; а тогда, но тогда
Примечание: значение начальное 羌 в древней литературе («Чу-цы») трактуется комментаторами иногда иначе: некоторые рекомендовали объяснять её (на тех же примерах) как вопросительное слово: почему (же)?, как...?, каким образом...?
III собств.
Цян (фамилия)
|
1) прежние факты (события); прецеденты, исторические события
2) деяния прошлого
|