羽球
yǔqiú
см. 羽毛球
羽球男双 соревнования по бадминтону в мужском парном разряде
ссылается на:
примеры:
天空之琴的使用是有规定的。目前只有羽球节期间才会用到。
В любом случае, использование Небесной лиры строго регламентировано. Сейчас мы достаём её только на Луди Гарпастум.
「之前在羽球节上看见的,很奇怪的少女。全身缠着绷带,是生病了吗?」
«Видел на прошедшем Луди Гарпастум странную такую девчонку. Вся в бинты замотанная. Как больная, что ли...»
嘿嘿…我专门做成了羽球的形状呢!很可爱的。
Хе-хе... Оно будет в форме мяча! Так мило...
「这就是我的挑战状!下回羽球节,飞行冠军的桂冠就由我摘下!一切妄图阻挡我的人,我都会堂堂正正地在赛场上碾碎!好好等着吧!」
«Официально заявляю, что я стану чемпионом полётов на следующем Луди Гарпастум! Я сокрушу любого, кто осмелится встать у меня на пути!»
禁闭期间,我会留在这里,做羽球节特制版的「宝物」…
Пока я наказана, я сделаю новое сокровище! Специальную версию для Луди Гарпастум!
猫尾酒馆祝您下回飞行大赛顺利夺冠,将羽球献给心仪的女子。我们一如既往地期待着您的活跃与光顾。
Мы желаем вам успехов в состязании и надеемся, что вам удастся заполучить кубок чемпиона полётов и подарить его своей любимой девушке. Мы также надеемся увидеть вас в «Кошкином хвосте».
等到了羽球节的时候,嗯!大家一定会喜欢的!
О, да! Дождитесь Луди Гарпастум! Всем очень понравится!
其实我不擅长解谜,羽球节里看到猜谜的摊位都要绕着走…你呢?
У меня не получается решать загадки. Во время Луди Гарпастума я всегда обхожу сцену с загадками стороной... А ты любишь загадки?
看在你这次的功劳上,下次的羽球节,就允许你一起参加吧。
В свете последних событий, ты сможешь принять участие в следующем Луди Гарпастум.
羽球节!!哇!!
Луди Гарпастум! Ух ты!