老班
_
同“老板”。
1) 旧时对业主的称呼。
2) 旧时演员间互称的敬词。
同“老板”。
1) 旧时对业主的称呼。
2) 旧时演员间互称的敬词。
в русских словах:
Лаобаньчжан
老班章 lǎobānzhāng (деревня в Сишуаньбаньна-Дайском А. О., пр. Юньнань)
примеры:
你面前那恶魔般的野兽一定就是吃掉老班布利的罪魁祸首……
Эта омерзительная тварь, что перед тобой, наверное, и сожрала беднягу Брэмбли...
我和老班布利从第三次大战开始就是战友了。燃烧军团打来以后,我们想都没想就赶到了破碎群岛。
Мы со стариной Брэмбли рубились плечом к плечу еще со времен Третьей войны. Когда в Азерот вперся Легион, мы сразу отправились на Расколотые острова.
老班!你在这里干什么?
Бен! Что ты здесь делаешь?
你觉得呢,老班?想再试一次吗?
Что скажешь, Бен? Хочешь тряхнуть стариной?
别担心,老班,我不会记恨的。
Не переживай, Бен. Я не злопамятный человек.
射杀老班的那群人,现在躲在帕森斯乳品工厂,就在这里往北一些。
Парни, которые застрелили Бена, укрылись на маслобойне "Парсонс", к северу отсюда.
将军觉得如何?这位老班,以前在义勇兵声望不错。我们可以让他回来。
Что скажешь, генерал? У Бена была хорошая репутация во времена прежних минитменов. Он бы нам пригодился.