老赵
_
方言。衔食哺雏的母鸟。
Старый Чжао
方言。衔食哺雏的母鸟。
примеры:
欢迎老赵讲几句。
Let’s ask Zhao to say a few words.
唐尼口中的海怪原来是一艘中国潜水艇,舰长是名叫老赵的尸鬼。帮赵舰长修理完潜水艇后,他就启程回中国大陆去了。
Оказалось, что морское чудовище, о котором говорил Донни, это на самом деле китайская подлодка, которой командует гуль капитан Цзао. Мне удалось помочь ему починить подлодку, и Цзао отправился обратно в Китай.
唐尼口中的海怪原来是一艘中国潜水艇,舰长是名叫老赵的尸鬼。我已经同意从底下的甲板拿到核弹头,为潜水艇的反应炉补充燃料。
Оказалось, что морское чудовище, о котором говорил Донни, это на самом деле китайская подлодка, которой командует гуль капитан Цзао. Он попросил меня достать ядерную боеголовку с нижней палубы, чтобы заправить реактор.
唐尼口中的海怪原来是一艘中国潜水艇,舰长是名叫老赵的尸鬼。我必须依序安装阻尼线圈和核弹头,才能把潜水艇的反应炉修好。
Оказалось, что морское чудовище, о котором говорил Донни, это на самом деле китайская подлодка, которой командует гуль капитан Цзао. Чтобы починить реактор, мне нужно установить в него демпфирующую спираль, а затем ядерную боеголовку.
唐尼口中的海怪原来是一艘中国潜水艇,舰长是名叫老赵的尸鬼。我已经同意从索格斯铁工厂拿到核能阻尼线圈,来修理潜水艇的反应炉。
Оказалось, что морское чудовище, о котором говорил Донни, это на самом деле китайская подлодка, которой командует гуль капитан Цзао. Он попросил меня помочь с ремонтом реактора. Мне необходимо раздобыть на заводе "Согас Айронворкс" демпфирующую спираль.
老赵……
Цзао...
我不是你的舰长,叫我老赵就行了。
Я не ваш капитан. Зовите меня Цзао.
来,这是我老赵答应要给你的钱。
Вот! Плата, которую обещал вам Цзао.
我懂。老赵没人爱,中国也没人爱。
Я понимаю. Никакой любви к Цзао. И к Чжунго.
要不要帮我随便你。你从老赵这里拿不到一毛钱!
Поможете мне или нет Цзао вам ничего не даст!
哈!回答得真诚实。老赵我喜欢你说真话。谢谢。
Ха! Честный ответ. Цзао ценит честность. Се се.
我老赵会尽我所能。如果中国已经倒了,那就我来重建。一间屋子一间屋子的盖。
Все, что может делать Цзао. Если Китая больше нет, я буду строить. Дом за домом.
幸好老赵是光明正大的君子。小人如果受了污辱,就不会信守诺言了。
Как хорошо, что Цзао человек чести. Более низкий человек не сдержал бы свое обещание.
这是我欠你的,老赵有债当还。况且我的飞弹或许可以……呵呵,救你一命。
И я... в долгу перед вами. Цзао долги возвращает. Кроме того, мои ракеты, возможно... спасут вашу шкуру.