耍马前刀
shuǎmǎqiándāo
размахивать мечом, расчищая дорогу коню (обр. в знач.: выслуживаться, заискивать)
пословный:
耍 | 马前 | 刀 | |
I гл.
1) диал. играть, резвиться
2) забавляться, шутить (с кем-л.. чём-л.); издеваться (над кем-л.) 3) жонглировать, размахивать
4) разыгрывать (из себя); представляться; показывать цирковые трюки (фокусы)
5) играть в азартные игры
6) перед существительным подчёркивает отрицательное к нему отношение говорящего лица
|
1) * впереди коня, перед конём (высокопоставленной особы)
2) открывать шествие (о переднем верховом)
3) форсировать [окончание дела]
|
I сущ. / сч. сл.
1) нож, меч; бритва; резак; резец; сечка; ножевой, в форме ножа (о каком-л. предмете)
2) пачка (стопка) бумаги (мера, обычно 100 листов) 3) ист. медные деньги (монеты) в форме ножа (напр., при дин. Хань)
4) (вм. 舠) маленькая лодка
5) жарг. доллар, бакс, зелень
II собств.
Дао (фамилия)
|