耳后
ěrhòu
за ухом; заушный
в русских словах:
примеры:
“我想应该是蒂博的‘闪耀曲线’。”她把一缕头发拨到耳后。“挺不错的……”
Кажется, „Блестящая кривая” Тибо, — она заправляет за ухо выбившуюся прядь. — Хорошая книга.
我把一只手掌紧贴在耳后以便听得清楚些。
I cupped my hand behind my ear to hear better.
~喵~之前从来没有在帝王蟹这里看到你!如果你愿意,欢迎你在我耳后挠痒痒,放心我不会挠回去!
~мяу~ Я никогда не видел тебя в "Королевском крабе"! Если хочешь, можешь почесать мне за ушком - я царапаться не буду!
在那只狗的耳后挠一挠。至少他现在并不孤单。
Почесать пса за ухом. По крайней мере, теперь он не один.
挠挠他耳后,说你懂他的感受。
Почесать его за ухом и сказать, что вы понимаете его чувства.
начинающиеся: