聪明程度
_
brightness
примеры:
好消息是,我们的志愿者的聪明程度很不错。
Как кстати, что наш помощник такой умный!
小恶魔的聪明程度刚好够理解何谓残酷。
Бесам хватает ума ровно настолько, чтобы понимать, что такое жестокость.
如果这番政变确实是她计划的一部分,那我只能钦佩该计划的执行程度。达莉丝女王,她是个聪明的女孩。
Если она и вправду готовила переворот, я могу лишь восхититься чистотой исполнения. Она умная, эта ваша "королева" Даллис.
极度聪明,非常不擅交际。知晓有趣的事实,能提出新颖的意见。
Невероятно умен. Плох в общении с людьми. Знает много интересных фактов, мыслит нестандартно.
你真的认为以你们的文明程度能够提供给我们什麽吗?
Вы действительно думаете, что можете нас чем-то заинтересовать?
返回到一个文明程度更高的时代。我并不记得曾有过这样的日子...
Осколок былых, более мирных времен. Я, правда, таких не помню...
пословный:
聪明 | 程度 | ||
1) умный, смышлёный; одарённый
2) чуткий (слух) и острое (зрение)
|
степень, мера, масштаб; состояние; уровень (знаний); показатель (качества)
|