肇事者洞穴
_
Пещера Кораблекрушителей
примеры:
我在肇事者洞穴中发现了一封信,似乎是寄给汉娜的。其中提到复原并修好了死亡之雾的运送装置。
В Пещере Кораблекрушителей обнаружилось письмо, адресованное некой Ханнаг. Там говорилось, что устройство, выпускающее туман смерти, было обнаружено, и сейчас его приводят в порядок.
我们在肇事者洞穴找到一些信,但它们无法作为足够的犯罪证据来指控洛哈。这附近一定有暗藏信息的其它东西...
В пещере Кораблекрушителей мы нашли несколько писем, но их явно недостаточно, чтобы вменить Лохару в вину что-либо серьезное. Нужно искать дальше – наверняка тут есть более весомые улики...
我们听说车队中被俘的秘源术士被虚空异兽从悬崖边带走了,带到了某个被称为“肇事者洞穴”的地方。浮木镇上的某些人或许会想知道这个消息。
Пленных колдунов, шедших с караваном, захватили исчадия Пустоты и утащили куда-то в сторону скал, в некую "пещеру кораблекрушителей". Наверняка в Дрифтвуде найдутся те, кому будет интересно об этом узнать.
肇事者洞穴 - 深渊
Пещера Кораблекрушителей – глубины
我...我...噢,七神怜悯,我看到了那些东西沿着悬崖峭壁把那些秘源术士拖向了...肇事者洞穴。我...我...不,不要!消失了!
Я... я... ох, Семеро смилуйтесь над нами, я видела, как эти твари тащат колдунов к скалам... к пиратским пещерам. Я... я... нет, хватит! Довольно!
我们进入了肇事者洞穴。这里似乎发生了一些可怕的事情...
Мы попали в пещеру Кораблекрушителей. Кажется, здесь случилось что-то страшное.
我...我...啊,七神可怜可怜吧,我见过那些东西在悬崖边把秘源术士拖到...到肇事者洞穴。我...我...没,不要!消失了!
Я... я... ох, Семеро смилуйтесь над нами, я видела, как эти твари тащат колдунов к скалам... к пещерам кораблекрушителей. Я... я... нет, хватит! Все исчезли!
肇事者洞穴 - 死神海湾
Пещера Кораблекрушителей – бухта Жнеца
在肇事者洞穴里发现的一封信,似乎是写给某个叫汉娜的人的。信中提到有一种死亡之雾运送装置已被找回,并正在修复中。
В пещере Кораблекрушителей обнаружилось письмо, адресованное некой Ханнаг. Там говорилось, что устройство, выпускающее туман смерти, было обнаружено, и сейчас его приводят в порядок.
我们在肇事者洞穴里发现了一封信,信是由矮人女王写的。这证明了矮人一直在密谋对抗净源导师团。我们必须警惕那些知道这封信内容的人。
В пещере Кораблекрушителей обнаружилось письмо, написанное рукой королевы гномов Юстинии. Это письмо доказывает, что гномы устроили заговор против магистров. Нужно хорошо подумать, кому стоит рассказать о содержимом письма.
пословный:
肇事者 | 洞穴 | ||